Зарубежные писатели в ссср. Травля писателей, композиторов, режиссеров в послевоенном ссср Даниил Хармс: «Я и есть мир. Но мир – это не я»

сайт решил вспомнить некоторых зарубежных писателей, которые не только побывали в СССР, но и встречались с лидерами этого государства.

Герберт Уэллс

Английский писатель и публицист . Автор известных научно-фантастических романов « Машина времени », « Человек-невидимка », « Война миров » и др. Представитель критического реализма . Сторонник фабианского социализма .

Герберт Уэллс трижды был в России . В первый раз в 1914 году, тогда он останавливался в петербургской гостинице «Астория» на Морской улице , 39. Второй раз в сентябре 1920 года у него была встреча с Лениным . В это время Уэллс жил в квартире М. Горького в доходном доме Е. К. Барсовой на Кронверкском проспекте , 23.

Герберт Уэллс трижды был в России




Интерес к России сопровождал Уэллса на протяжении почти всей его творческой жизни. Он возник в 1905 году в связи с событиями первой русской революции. Знакомство с Горьким, которое состоялось в Америке в том же году, укрепило заинтересованность Уэллса в жизни и судьбе русского народа (Горький впоследствии станет хорошим другом английского писателя). Среди российских друзей писателя — Алексей Толстой, Корней Чуковский; ученые — Иван Павлов, Ольденбург; советский посол в Англии Майский. Кроме того, Уэллс был женат на русской женщине — Марии Игнатьевне Закревской.

Бернард Шоу



Шоу и леди Астор перед входом в Музей Революции

Вероятно, первым из известных на Западе литераторов, с которым встречался и беседовал Сталин, был знаменитый английский писатель и драматург Бернард Шоу, Нобелевский лауреат 1925 года. В 1931 году 75-летний Шоу совершил кругосветное путешествие, в ходе которого он посетил и Советский Союз. Бернард Шоу считал себя социалистом и другом Советской России, он приветствовал Октябрьскую революцию 1917 года. В Москве писателя ждал очень теплый прием, а 29 июля 1931 года его принял Сталин в своем кремлевском кабинете. Подробности их беседы нам неведомы, однако известно, что все дальнейшее путешествие Шоу по стране и его поездка по Волге прошли в самых комфортабельных условиях .

Шоу писал, что все слухи о голоде в России являются выдумкой




Бернард Шоу и леди Астор с партийными и деятелями культуры СССР; крайний слева — Карл Радек

В западных странах в то время был тяжелый экономический кризис, много писали и о кризисе в России. Ходили слухи о голоде и жестокостях в российских деревнях. Но Б. Шоу, вернувшись на Запад, писал, что все слухи о голоде в России являются выдумкой, он убедился, что Россия никогда раньше не снабжалась так хорошо продовольствием, как в то время, когда он там находился.

Эмиль Людвиг


13 декабря 1931 года в кремлевском кабинете Сталин принял приехавшего в СССР Эмиля Людвига. Большой популярностью в 20-х годах пользовались книги Э. Людвига «Гений и характер», «Искусство и судьба». Беседа Сталина и Людвига продолжалась несколько часов, она тщательно стенографировалась. Сталин говорил много о самом себе, он рассказал о своих родителях, о детстве, об учебе в Тифлисской семинарии, о том, как уже в 15-летнем возрасте начал участвовать в революционном движении на Кавказе и примкнул к социал-демократам.

Беседа Сталина с Эмилем Людвигом была издана отдельной брошюрой


Беседа Сталина с Эмилем Людвигом была опубликована не только в газетах; через год она вышла в свет отдельной брошюрой и затем много раз переиздавалась.

Выбор собеседника в данном случае не был случайным. В то время в Кремле возник вопрос о написании популярной биографии Сталина.

Ромэн Ролан

28 июня в своем кремлевском кабинете Роллана принял Сталин (встречи с представителями зарубежной творческой интеллигенции Сталин старался использовать для укрепления своего авторитета за рубежом). На встрече присутствовали жена Роллана, а также переводивший беседу А. Я. Аросев. Встреча продолжалась два часа. Машинописный текст перевода был представлен Сталину, отредактирован им и послан Роллану в Горки, где он отдыхал вместе с A. M. Горьким. 3 июля Горки посетили Сталин, К. Е. Ворошилов и другие советские руководители. Вместе с Горьким Роллан присутствовал на Всесоюзном физкультурном параде на Красной площади.

Беседа со Сталиным произвели на Роллана и его жену сильное впечатление


Встречи и беседа со Сталиным произвели на Роллана и его жену сильное впечатление. И. Г. Эренбург отмечал, что Сталин, будучи человеком большого ума и еще большего коварства, «умел обворожить собеседника». Однако эйфория от встречи со Сталиным длилась у Роллана недолго. Смерть Горького, выход в свет книги Андре Жида «Возвращение из СССР» и реакция на нее советских властей, события 1937 г. помогли Роллану освободиться от очарования хозяина кремлевского кабинета. Писатель, вероятно, почувствовав превратность своих прежних суждений о Сталине, не захотел публиковать беседу и упрятал ее на пятьдесят лет в архив.

Лион Фейхтвангер

В конце 1936 г. немецкий писатель приехал в Советский Союз, где пробыл несколько недель

В то время Фейхтвангер, как и многие другие видные писатели Запада, видел в Советском Союзе единственную реальную силу, способную противостоять гитлеровской угрозе. «Быть за мир, — говорил Фейхтвангер, — значит выступать за Советский Союз и за Красную Армию. В данном вопросе не может быть никакого нейтралитета».



Итогом поездки в СССР Фейхтвангера стала книга «Москва 1937»


В Москве Фейхтвангер побывал на процессе «правотроцкистского блока» и заявил, что «вина подсудимых уже сейчас представляется в значительной части доказанной». Через несколько дней он уточнил, что эта вина «доказана исчерпывающе». Едва ли можно упрекнуть Фейхтвангера, что он не понял лживости этого и других московских политических процессов, организованных Сталиным для укрепления своей личной власти. Ведь во всех газетах, которые читал в Москве Фейхтвангер с помощью переводчиков, он встречал выступления видных советских писателей с требованиями расстрела подсудимых.

Фейхтвангер был принят Сталиным, беседа продолжалась более трех часов и оставила, по словам Фейхтвангера, «неизгладимое впечатление». Итогом поездки в СССР стала книга «Москва 1937. Отчет о поездке для моих друзей», вышедшая летом 1937 г. в Амстердаме. В главе «Сто тысяч портретов человека с усами» писатель рассказывает о своих встречах и беседе со Сталиным. Вскоре по личному указанию Сталина эта книга была переведена и издана в СССР.

6 августа 1790 г. знаменитый русский писатель Александр Радищев был приговорен к казни за книгу «Путешествие из Петербурга в Москву». Впоследствии казнь за «вредные умствования» была заменена Радищеву на ссылку в Сибирь. Мы вспомнили о пяти русских писателях, пострадавших от произвола властей.

5) От «инакомыслящих» избавлялись и без применения физической силы. Так, Петр Чаадаев был объявлен сумасшедшим за свои «Философические письма», первое из которых было опубликовано в журнале «Телескоп» в 1836 г. Из-за явного недовольства путём развития императорской России правительство закрыло журнал, а издателя сослали. Сам Чаадаев был объявлен властями сумасшедшим за свою критику русской жизни.

4) Ссылка не один десяток лет оставалась удобным способом уничтожения писателей-вольнодумцев. Федор Достоевский на собственном опыте познал все ужасы «мертвого дома», когда в 1849 г. писателю назначили наказание в виде каторжных работ. Ранее Достоевский был арестован и приговорен к казни в связи с «делом Петрашевского». Приговорённых помиловали в последний момент - один из них, Николай Григорьев, от пережитого потрясения сошел с ума. Достоевский же свои ощущения перед казнью, а позднее и эмоции во время каторги, передал в «Записках из мертвого дома» и эпизодах романа «Идиот».

3) С 1946 по 1950 г. писатель Борис Пастернак ежегодно выдвигался на Нобелевскую премию по литературе. Вместо гордости за советского писателя власти почувствовали опасность: запахло идеологической диверсией. Современники-писатели изощрялись в оскорблениях по адресу автора романа «Доктор Живаго» на страницах советских газет, за вынужденным отказом Пастернака от премии последовало исключение из Союза писателей СССР. Борис Пастернак скончался из-за болезни, которая, как предполагают, развилась на нервной почве во время травли.

2) За эпиграммы и крамольные стихи был в 1933 г. арестован и впоследствии сослан поэт Осип Мандельштам. Гонения со стороны властей вынуждают Мандельштама совершать попытки самоубийства, однако добиться послабления режима не удаётся: даже после разрешения вернуться из ссылки в 1937 г. слежка не прекращается. Спустя год Мандельштама повторно арестовывают, и отправляют в лагерь на Дальний Восток. На пересыльном пункте один из самых неординарных поэтов России ХХ века скончался от тифа, точное место его захоронения поныне неизвестно.

1) Знаменитый поэт Серебряного века Николай Гумилев был расстрелян большевиками в 1921 г. На него пало подозрение в участии в деятельности «Петроградской боевой организации В.Н. Таганцева». За поэта пытались поручиться его близкие друзья, однако приговор был приведён в исполнение. Точная дата и место расстрела, а также место захоронения Гумилёва остаются неизвестными. Гумилев был реабилитирован лишь 70 лет спустя; по мнению некоторых историков, дело его было полностью сфабриковано, так как настоящей целью являлось избавиться от поэта любой ценой.

В Архангельске власть устроила гонения на редактора журнала «Двина», запретив печатать своего именитого земляка Владимира Личутина

В редакцию обратился наш давний автор - критик Андрей Рудалёв . В Архангельской области случилось очередное ЧП. На сей раз власть решила расправиться с главным редактором журнала «Двина» Михаилом Константиновичем Поповым .
Чем же проштрафился Попов? Почему он вдруг стал неугоден для губернского начальства? Ведь руководимый им журнал «Двина» сегодня выходит крайне редко и микроскопическим тиражом. В газетные киоски Архангельска он не поступает. Его получает лишь несколько библиотек на европейском Севере России. И вдруг, как выясняется, этот журнал, выпускаемый от случая к случаю всего лишь одним подвижником, стал представлять собой якобы серьёзную угрозу нашему обществу! Что за чушь?
Андрей Рудалёв выяснил подробности. Как оказалось, журнал решил в очередном номере дать цикл материалов, приуроченных к столетию Октябрьских событий. Ведь российское общество до сих пор не пришло к единому мнению: что случилось в 17 году прошлого века? То ли имел место обыкновенный переворот, в результате которого власть перешла в руки кучки авантюристов, то ли произошло событие мирового значения, приведшее к изменению уклада жизни сотен миллионов людей. Главный редактор журнала «Двина» Михаил Попов решил предоставить трибуну мыслителям и общественным деятелям, стоящим на самых разных позициях. Ну, и кто-то в областной администрации усмотрел в высказываниях северян какие-то страшные угрозы. Потом бюрократов напугало ещё то, что некоторые авторы журнала провели параллели с сегодняшними событиями. Ну и что? Какая тут крамола?

Более же всего напугала местную власть завёрстанная в журнале «Двина» статья их именитого земляка Владимира Личутина об Альберте Буторине . На русском Севере имя Буторина многим прекрасно известно. Когда-то он был одним из руководителей архангельской партийной организации. Но, в отличие от правившей во времена горбачёвской перестройки верхушки, он не погнался за тайными миллионами и не заработал себе огромных богатств. Он, как умел, служил народу. За это его в 1990 году и избрали народным депутатом России. Попав в российский парламент, Буторин, имея сотню возможностей обеспечить себя «запасным аэродромом» на не до конца уворованное золото партии, однако не поддался никаким соблазнам и до последнего боролся за справедливость. Понятно, что после расстрела Белого дома в кровавом 1993 году победившая власть его отовсюду изгнала. А он всё равно не сломался и продолжал везде и всюду доказывать своё. Уже за одно это такой необычный человек достоин был всяческого уважения. Но вот, оказывается, Буторин и его певец Владимир Личутин сейчас представляют большую опасность для руководства Архангельской области. Именно из-за очерка Личутина губернское начальство срочно потребовало изменить устав журнала «Двина» и уволить главного редактора.

Владимир ЛИЧУТИН, Альберт БУТОРИН

Здесь вот что хотелось бы заметить. Мы сейчас не собираемся идеализировать Буторина. На наш взгляд, Буторин в последнее время стал проявлять зашоренность и делать серьёзные ошибки. К примеру, редакция нашей газеты не только отказалась несколько лет назад поддержать его борьбу с местными чиновниками против создания на бюджетные деньги музея Иосифу Бродскому в деревне Норинской Архангельской области, где поэт вынужден был отбывать недолгую ссылку за своё якобы тунеядство. На наш взгляд, уже давно пора прекратить гражданскую войну хотя бы в литературе. И мы не раз советовали Буторину признать заслуги как большого крестьянского писателя Фёдора Абрамова (который, кстати, тоже не всегда был безгрешен и в 1949 году допустил постыдные публичные выпады против Бориса Эйхенбаума и некоторых других крупнейших литературоведов первой половины XX века), так и Иосифа Бродского. И Абрамов, и Бродский по-своему близки и дороги России. И нельзя ни того, ни другого отрывать от нашей культуры. Поэтому ещё раз повторим: зря, очень зря Буторин тогда попытался из-за Бродского объявить руководству Архангельской области войну!

Но что теперь получается? Теперь мы видим, как теперь уже губернское начальство пошло войной на Буторина. И куда мы с таким военным мышлением докатимся? С чем останемся?! То, что отчасти было простительно Буторину, когда он протестовал противсоздания в Норинской памятника Бродскому (в конце концов, он выступал тогда как частное лицо, которому позволительны в том числе и некоторые заблуждения), то совершенно недопустимо для власти - она должна думать, прежде чем что-то запрещать или закрывать! А губернатор Архангельской области Игорь Орлов , похоже, не прислушавшись к голосу разума, поддался одним лишь эмоциям.

Депутат Сергей ШАРГУНОВ и губернатор Игорь ОРЛОВ

К сожалению, Архангельской области в последние годы очень не везёт с руководителями. Им явно не хватает государственного мышления. Такое впечатление, что они заражены собственным эгоцентризмом. Как тут не вспомнить другую историю, произошедшую несколько лет назад с самим Рудалёвым. Наш уважаемый критик тогда работал в пресс-службе Законодательного собрания Северодвинска. Желая расширить кругозор своих земляков, он организовал тогда в родном городе творческие встречи с популярным писателем Сергеем Шаргуновым . Но эти безобидные встречи, полностью посвящённые литературе, почему-то тогда страшно напугали городскую и областную власти. Кто-то увидел в Шаргунове человека, способного подорвать государственные устои. Хотя все прекрасно знали, что Шаргунов никогда никаким поджигателем не был: он всегда отличался договороспособностью и умением находить компромиссы с любым режимом. Тем не менее, Рудалёву за организацию в городе строителей атомного флота этих встреч было предложено срочно покинуть государственную службу. Кстати, полтора года назад Шаргунов стал депутатом Госдумы. Его теперь с охотой принимают даже в Кремле. И только чиновники из Северодвинска до сих пор не посчитали нужным извиниться за прошлые грехи ни перед ним, ни перед его соратником Рудалёвым.

Интересно, а сможет ли сегодня губернатор Архангельской области Игорь Орлов публично извиниться за неуклюжие действия своей администрации и восстановить на работе незаконно уволенного редактора журнала «Двина» Михаила Попова? Или ему милей роль цензора? Но тогда, если он решил так грубо затыкать рот всем инакомыслящим, то не следует ли этого зарвавшегося бюрократа немедленно отправить в отставку?

Вячеслав ОГРЫЗКО

LiveJournal Media продолжает переводить интересные и познавательные заметки из американских газет прошлого и позапрошлого веков, которые посвящены событиям в России и жизни русских. Сегодня редакция изучает публикации от 5 сентября 1902 года.

The Hawaiian star и The Jennings daily record: о гонениях на писателей Толстого и Горького

Заметка от 05 сентября, из газеты The Hawaiian star, 1902 год

Из Лондона: некоторые венгерские издания, как сообщает корреспондент Лондонского Таймс, утверждают, что граф Толстой намеревается переехать в Бухарест, поскольку после отлучения от церкви Священным Синодом, он более не может рассчитывать на христианское погребение на территории России.

Заметка от 05 сентября, из газеты The Jennings daily record, 1902 год

С сегодняшнего дня российским изданиям запретили публиковать интервью с графом Львом Толстым и Максимом Горьким.

Историческая справка:

Одним из самых сложных, противоречивых и обсуждаемых моментов в биографии великого русского писателя Льва Николаевича Толстого является его отлучение от Русской Православной Церкви. Многие полагают, что Церковь предала анафеме писателя, однако на самом деле никакой анафемы не было. Наиболее распространённой в нынешние дни является точка зрения, согласно которой Толстой сам отсоединился от РПЦ, а Церкви оставалось лишь констатировать этот факт.

В. И. Ленин писал: «Святейший синод отлучил Толстого от церкви. Тем лучше. Этот подвиг зачтется ему в час народной расправы с чиновниками в рясах, жандармами во Христе, с темными инквизиторами, которые поддерживали еврейские погромы и прочие подвиги черносотенной царской шайки ».

Сомнительно выглядит утверждение британского журналиста о намерении Толстого быть похоронным по христианским обрядам, ведь сам граф в своем завещании указывал:

Среди различных форм репрессий, которые применялись к М. Горькому царским правительством, большое место занимают гонения на его произведения, организованные цензурой, зорко охранявшей все устои самодержавия. Цензурные преследования, в виде запрещения и изъятия отдельных произведений, а также привлечения к ответственности лиц, «виновных» в их напечатании, сопровождались обычно высказываниями и характеристиками, которые должны были оправдать и узаконить проводимые цензурой мероприятия. Эти высказывания ярко отражают отношение к М. Горькому агентов царского правительства и являются убедительной иллюстрацией того значения, которое имел М. Горький как борец за освобождение трудящихся.

Кроме произведений самого М. Горького, такому же запрету подлежали все заграничные издания, содержавшие отзывы о нем, как о крупнейшем русском писателе, пользующемся огромной популярностью и авторитетом, а также известия о нем, распространение которых было невыгодным или неудобным для русского правительства. Вторая часть публикуемых нами документов и относится к этой группе иностранных сочинений.

The Florida star: Новый археологический музей


Заметка от 05 сентября, из газеты The Florida star, 1902 год

Правительством России было принято решение открыть археологический музей в городе Севастополе. Здание будет возведено в в стиле христианской базилики, в нем будет располагаться три помещения: одно посвященное Греции, одно - Риму и третье - Византийскому периоду истории. Реализацией проекта и поручили заниматься Великому Князю Александру Михайловичу.

Историческая справка:

Речь идет о строительстве новых зданий для историко-археологического музея-заповедника «Херсонес Таврический». До этого, на территории располагался построенный в 1892 г. К.К. Косцюшко-Валюжиничем на территории Херсонеса музея под названием «Склад местных древностей Императорской Археологической Комиссии». Он представлял собой небольшое здание на берегу Карантинной бухты.


Национальный заповедник «Херсонес Таврический» в Севастополе

Из истории Херсонесского музея:

Возникновение «Склада местных древностей» относится к 1892 году, когда при перепланировке монастырской территории был снесен небольшой сарай близ Владимирского собора, где Косцюшко хранил находки. Наскоро возведя несколько простых строений на берегу Карантинной бухты, он устроил в них экспозицию, которая делилась на античную (классическую) и средневековую (византийскую). Строения «Склада» образовали просторный дворик, где экспонировались крупные находки, причем из различных архитектурных деталей заведующий раскопками Косцюшко составил во дворике христианскую базилику, в том виде, в каком они экспонируются в наши дни, будучи найденными in situ. Рядом были устроены навесы, под которыми разместились огромные глиняные бочки, жернова, керамические водопроводные трубы и пр.

В ходе решения судьбы херсонесских раскопок, в Археологической комиссии обсуждалась возможность устройства музея, но она была отвергнута. И.И. Толстой заметил, что нельзя скрывать находки от глаз образованной публики в «захолустном хранилище». Видимо, посчитав таковым детище Косцюшко, барон В.Г. Тизенгаузен в 1895 г. писал ему: «Имейте постоянно в виду, что нынешняя коллекция в Вашем складе имеет значение временное ». Барону представлялось, что музей посещают лишь богомольцы, ничего не смыслящие в археологии. Интересно примечание Косцюшко на полях: «Взгляд кабинетного ученого, ни разу не побывавшего в Херсонесе... Я уверен, что вопрос о местном музее есть только вопрос времени ».

Большинство членов Комиссии, включая ее председателя, графа А.А. Бобринского, относились к Карлу Казимировичу с большим уважением и теплотой, а потому - не мешали ему обустраивать «Склад» по собственному усмотрению. Очень скоро музею стало тесно в неказистых строениях. Косцюшко мечтал о строительстве нового здания. Он хотел построить музей в виде древней базилики и даже заказал местному архитектору его проект.


Проект музея, о котором мечтал К.К. Косцюшко-Валюжинич

Мечты его вовсе не были безосновательными. Совсем недалеко от Севастополя, на Южном берегу Крыма, проживали в своих летних дворцах русские цари и их свита. Иногда они совершали длинные экскурсии в Херсонес, где посещали Свято-Владимирский монастырь, осматривали раскопки и музей. В 1902 году, в одно из посещений Херсонеса, Николай II обещал Косцюшко подумать о новом здании, сказав, что «ценным находкам не место в таком сарае, как нынешний ». Он тут же приказал передать проект музея Министру Двора. Проект застрял в министерстве, а начавшаяся вскоре русско-японская война не позволила осуществить эту идею.

Благодаря интересу к делу со стороны царской семьи, Археологическая Комиссия обратила пристальное внимание на состояние древностей в «Складе». Результаты обследования были неутешительными - система хранения находок почти полностью лишала их научной ценности. Косцюшко не связывал найденные предметы с местом находки!

Археология занимала важное место в жизни князя Александра Михайловича, особенно увлекся он ею в Крыму. Он проводил раскопки на месте древнеримской крепости Харакс на мысе Ай-Тодор. Находил интересные вещи, значительную часть ценностей передал в Херсонесский музей древностей. Регулярные полевые работы на Ай-Тодоре начались только в 1896 году при участии и руководстве Александра Михайловича. Археологическая коллекция древностей, принадлежавшая князю, составила 500 единиц.

В советское время общество находилось под тотальным контролем со стороны партийного аппарата. Партия считала, что только оградив советский народ так называемым «железным занавесом» от всего западного, можно было с успехом нанизывать идеологически правильные настроения, мысли, волю…

В рамках огромной страны было создано множество государственных организаций (подконтрольных партии), отслеживающих любую информацию извне. Большая часть цензуры приходилось на литературу.

Именно государство определяло списки того, что можно читать, а что нельзя. Но цензура в СССР — это накопленный исторический опыт.

Вообще первый список запрещенной литературы датируется 1073 годом. Так называемый «Список отречённых книг» был заимствован из Византии и появился впервые с появлением христианства, как основной государственной религии, т.е. в период . Тогда и зародилось понятие «апокриф», т. е. запрещенная и непризнанная церковью литература. Так зарождалась первая цензура.

Но своему официальному рождению цензура обязана книгопечатанию. (XVI в.)

Первые типографии и соответственно подпадали под религиозную цензуру. Можно считать, что первая цензура — «продукт» царя Ивана Грозного, по приказу которого была построена первая типография.

Со временем духовная Русь вырождалась в светскую Россию. Оградив церковь и религию от управленческих дел в государстве, монархи сосредоточили монополию на печатание книг в своих руках. Одним из самых известных и жестких цензоров считался Николай I — личный цензор Александра Пушкина. Но как однажды сказал профессор русской литературы Павел Семенович Рейфман:

«цензура в дореволюционной России была суровой, но в Советском Союзе она приобрела новое качество, стала всеобъемлющей, всесильной».

Итак, подборка запрещенных книг в СССР.

1. «Раковый корпус»

Александр Солженицын. 1974

Известный роман «Архипелаг ГУЛАГ» Александра Солженицына был не единственным запрещенным произведением писателя в СССР. Более того, его творчество в целом было запрещено на территории «союза». Не менее известен также запрещенный роман «Новый мир».

Роман первоначально приняли в журнал «Новый мир», с Солженицыным даже заключили договор, но роман так и не был опубликован. Легальное существование «Ракового корпуса» в СССР на том этапе оказалось лишь в виде набора нескольких первых глав романа. Но по распоряжению властей печать приостановили, а набор рассыпали.

Впрочем, тогда «Раковый корпус» стал расходиться в СССР в самиздате и вплоть до 1990 года роман находился в статусе нелегального. По иронии судьбы роман опубликовали все в том же «Новом мире». Кстати, «Раковый корпус» вкупе с романом «В круге первом» стал одним из оснований для присуждения Солженицыну Нобелевской премии.

2. «Мастер и Маргарита»


Михаил Булгаков

Роман опубликован только в 1966 году, спустя 26 лет после смерти писателя. Изначально рукопись не была запрещенной, ведь о ней никто не знал. Но после того как произведение попало в руки известного филолога Абрама Вулиса, о нем заговорила вся столица.

Впервые рукопись появилась в журнале «Москва»: мы навряд ли узнали бы тогда в тех обрывках культовый роман Булгакова. Под цензурные ножницы попало многое: рассказ об исчезновениях в нехорошей квартире, рассуждения Воланда о метаморфозах москвичей, слово «любовник» в устах Маргариты заменили на «возлюбленный». В полной, уже знакомой нам версии «Мастер и Маргарита» увидел свет только в 1973 году.

  • Рекомендуем также:

3. «Доктор Живаго»


История травли Пастернака столь же трагична, сколь известна. Роман, совершенно заслуженно получивший Нобелевскую премию, легально не издавался в России вплоть до 1988 года. Первопроходцем стал литературный журнал «Новый мир», порционно печатавший роман. Порционно – потому что с опаской, ведь до той поры «Доктор Живаго» переходил из рук в руки под строжайшим секретом в виде машинной перепечатки. Притом что на русском языке роман вышел еще в 1958 году в Голландии (что, впрочем, мало кого удивит).

Однако опасения не оправдались: «Доктора Живаго» советский читатель принял с восторгом. Возможно еще и потому, что книга когда-то была запрещенной: был все-таки в ее прочтении модный тогда бунтарский дух.

  • Рекомендуем также:

4. «Лолита»


Изначально скандальный роман был запрещен не только в СССР. Принимать творение Набокова на первых порах отказались многие страны мира: Франция, Англия, Аргентина, Новая Зеландия. История о любви взрослого мужчины к 13-летней девочке в СССР оставалась под запретом до 1989 года.

Впрочем, запрет успешно обходили: книгу ввозили из заграницы и продавали на черном рынке. Правда, желающему прочесть диссидентское творение приходилось потратиться: один экземпляр «Лолиты» стоил 80 рублей (при средней месячной зарплате в 100).

К тому времени, когда роман стал издаваться на законных основаниях, навряд ли в крупных городах нашелся хотя бы один человек, никогда не слышавший о «Лолите».

  • Рекомендуем также:

5. «Крутой маршрут»


Приговорена к тюремному заключению Военной коллегией Верховного суда, обвинена в участии в троцкистской террористической организации. Приговор: 10 лет тюремного заключения с поражением в правах на 5 лет и с конфискацией имущества. «Крутой маршрут» стал летописью одной бессрочной ссылки. В нем Евгения Гинзбург рассказала обо всем: Бутырка, Ярославский политизолятор, Магадан. «Колымские рассказы» по-женски, с женской самоотдачей и с женской остротой. Неудивительно, что до 1988 года «Крутой маршрут» распространялся исключительно в самиздате.

6. «По ком звонит колокол»


Эрнест Хемингуэй

Впрочем, не все в СССР подчинялось утверждению: «Бей своих, чтобы чужие боялись». Под строгую цензурную политику попадала и зарубежная литература. Например, «По ком звонит колокол» официального запрета на издание в СССР не получил, однако книга относилась к так называемой секретной литературе. Первая публикация в журнале «Интернациональная литература» оказалась неудачной: критики рекомендовали произведение только для «внутреннего употребления». Потому в издательстве «Иностранная литература» книга вышла в 1962 году лимитированным тиражом (всего 300 экземпляров) и рассылалась представителям партийной верхушки по строго определенным адресам с пометкой «Рассылается по специальному списку №….»

7. «Робинзон Крузо»


Как ни странно, эта книга также подверглась нещадной цензуре. Произведение фактически переписано деятельницей революционного движения Златой Ионовной Лилиной специально для рабоче-крестьянской молодежи. Казалось бы: за что? Однако Лилина нашла в романе ряд серьезных ошибок: автор бросает Робинзона на необитаемый остров, кроме того, все героические поступки автор приписывает тоже одному Робинзону. Очевидно, Дефо просто не знал, что историю творят не отдельные герои, а общество, люди, трудовой народ. Ведь только труд всего общества, коллективизм, коммунизм доведут человечество до того счастливого состояния, которое мы видим в последней главе (там он наконец-то устраивает на разумных началах жизнь переселенцев на острове). Лилина решила не затягивать развитие событий и поскорее приблизить столь же счастливую, сколько и общественную, развязку романа.

8. «Россия во мгле»


Книга рассказывает о поездке американского писателя в Россию в разгар Гражданской войны и послереволюционной разрухи, беседах с Лениным: «Я должен признаться, что мой пассивный протест против Маркса превратился в России в активную ненависть. Повсюду, куда мы только ни ходили, мы видели статуи, бюсты, портреты Маркса… Вездесущее присутствие бороды Маркса меня все более раздражало, и меня терзало острое желание обрить его». Неудивительно, что книга немедленно оказалась в «спецхране» и стала недоступной обывателю.

До 1958 года «Россия во мгле» издавалась на территории СССР лишь единожды, да и то в харьковском, а не центральном издательстве. Текст подвергся многочисленным правкам и изъятию из него многих «неудобных» имен и фрагментов. Предварялся рассказ американца предисловием Г.К. Кржижановского, в котором тот подробно разъяснял причины «невежества» и «ограниченности» писателя.

9. «Скотный двор»


История Оруэлла рассказывает об эволюции животных, уставших от гнета фермеров и устроивших переворот. Революция удалась, «братья меньшие» восстановили справедливость на территории фермы и приняли законы, обеспечивающие равенство и братство всем, у кого есть копыта или пара крыльев. Правда, со временем нашлись те, кто оказался «равнее» других. И по иронии судьбы наиболее «равными» оказались свиньи…

Так Оруэлл переосмыслил революцию 1917 года. Аллегорию в СССР не оценили, в свиньях усмотрели вождей мирового пролетариата, а книгу решили на отечественный рынок «не пущать». Наравне со «Скотным двором» запретили и остальные произведения Оруэлла, так что у нас в легальном доступе эти книги оказались только после перестройки.

10. “Крокодил”


Корней Чуковский

«народ орет, тащит в полицию, дрожит от страха; крокодил целует ноги у царя гиппопотама; мальчик Ваня, главный герой, освобождает зверей.»

«Что вся эта чепуха обозначает? - волнуется Крупская. - Какой политический смысл она имеет? Какой-то явно имеет. Но он так заботливо замаскирован, что угадать его довольно трудновато. Или это простой набор слов? Однако набор слов не столь уж невинный. Герой, дарующий свободу народу, чтобы выкупить Лялю, это такой буржуазный мазок, который бесследно не пройдет для ребенка… […] Я думаю, «Крокодила» ребятам нашим давать не надо, не потому, что это сказка, а потому, что это буржуазная муть».