Тест. Н. М. Карамзин. «Бедная Лиза» Особенность языка произведений Карамзина в том, что: а писатель приблизил его к живой разговорной речи. Особенности сентиментальной прозы Карамзина и реформа русского литературного языка

Карамзин. "Письма русского путешественника".

Краткая биография. Николай Михайлович Карамзин (1766-1826) родился в Симбирске. Здесь, а затем в Москве в пансионе профессора Шадена получил образование. Там он сформировал свое мировоззрение – стремление к моральному совершенствованию и уверенность в том, что всеобщего блага можно достичь путем любви к ближнему и умеренности желаний. Некоторое время прослужил в Петербурге, а потом познакомился с масонами, в частности, с Новиковым , и присоединился к ним. Хотя крепостничество и самодержавие были незыблемы для Карамзина, он был против деспотизма, жестокости и невежества помещиков. Вместе с А. А. Петровым работал в журнале «Детское чтение для сердца и разума» (1785-1789), где печатал переводы произведений европейских сентименталистов. В «Детском чтении» он напечатал свою

первую сентиментальную повесть «Евгений и Юлия». Карамзин утверждал, что только приятное, «изящное» в действительности достойно изображения, ибо только оно способно доставить читателю эстетическое наслаждение.

Зачем поехал. Стремление к более обширным знаниям, к европейской образованности привело Карамзина к поездке в заграничное путешествие, которое он начал 18 мая 1789 года. Он посетил Германию, Швейцарию, Австрию, Францию и Англию. Его путешествие длилось 18 месяцев, обогатив писателя впечатлениями политической и культурной жизни этих стран, что нашло отражение в написанных по возвращении в Россию «Письмах русского путешественника » (1791 ). Книга Карамзина расширяла кругозор русского читателя. Книга была переведена на немецкий, французский, английский, польский и голландский языки.

«Письма» печатались частями в 1791-1792 гг. в «Московском журнале» . В них проявились особенности творческого метода, эстетических принципов Карамзина. «Письма», передающие его впечатления о странах, которые он посетил, отличаются свободной композицией, в которой перемежаются объединенные личностью автора картины политической и культурной жизни западных государств (путешествие Карамзина происходит на заре Французской Буржуазной революции, чему посвящено несколько глав его книги; очень много посещает музеев: Дрезденский музей, Лувр, картинные галереи Лондона; театры: Гранд-Опера и малоизвестные; также Вестминстерское Аббатство, Виндзорский дворец и др.), царящих там нравов и обычаев (поведение, язык, одежда, привычки, особенности людей разных национальностей); встречи писателя с известными философами, литераторами (Кант, Гердер, Вейсе, Виланд и др.). В книге много философских и нравственных размышлений самого автора. Много чувствительной слезливости, сентиментальности. Особенно это чувствуется в переживаниях автора о друзьях, оставленных в России, а также о новых знакомствах, которые вызывают у него душевное волнение.


Как писал. Жанр писем, характерный для сентименталистов, был обработкой дневниковых записей, которые Карамзин вел за границей, также дополненный материалами из книжных источников (заметки энциклопедического характера о художниках, об истории строительства того или иного здания). Сами «Письма» были написаны уже в Москве, но Карамзину удалось создать иллюзию, что эти письма обращены непосредственно к его друзьям. Например, встречаются такие комментарии: «Никаких вестей я от вас не получал с апреля по июль!» Это касается и эмоциональных обращений. Все это говорит о большом мастерстве Карамзина-прозаика.

Карамзин с большой тонкостью передает все увиденное за границей, избирательно относясь к огромному потоку впечатлений. Хотя все увиденное пропущено через авторское «я», писатель выходит за рамки субъективных переживаний и наполняет письма множеством сведений о культуре и искусстве, географии и быте посещаемых стран. Например, в Лондоне ему очень понравилось то, что с самого раннего времени зажигают фонари, и весь город освещен. А в Париже стараются экономить на лунном свете, и из этих сэкономленных денег выплачивают пенсию.

Как собирал впечатления. Жизнь Европы Карамзин изучает в театрах, дворцах, в университетах (зашел на лекцию Платнера в Лейпцигском университете , и был поражен посещаемостью и тишиной), на загородных гуляньях, в монастырях, на шумной улице, в кабинетах ученых и тихой семейной обстановке. Самое важное в его книге – внимание, с которым он относится к людям. Парижские дамы (с одной из них он побеседовал в Гранд-Опера и по вольности разговора не мог заключить, была ли она важной дамой или нет), остроумные аббаты, дорожные знакомые, уличные крикуны, торговцы-жиды, поэты, художники, ученые, прусские офицеры, английские купцы, немецкие студенты – все они привлекают внимание Карамзина.

Политика. Сочувственно относясь к европейской свободе и демократии, Карамзин воздерживается от признания подобных институтов в России. Английский парламент он одобряет, но относится к нему с иронией, и еще говорит, что «хорошо в Англии, то будет дурно в иной земле ». Особенно характерно для определения социально-политических взглядов автора его отношение к Французской революции. В Париже он отмечает «отменную живость народных движений, удивительную скорость в словах и делах…здесь все спешат куда-то; все, кажется, перегоняют друг друга; ловят, хватают мысли ». К революции Карамзин относится крайне отрицательно и считает, что все революции оканчиваются поражениями. О восставшем народе он говорит: «Народ есть острое железо, которым играть опасно, а революция – отверстый гроб для добродетели и самого злодейства ». Французов он просит вспомнить Катона: «Я предпочитаю любую власть над безвластием». Карамзин видит, что лишь небольшая часть людей принимает реальное участие в революционном движении, и это люди, которым нечего терять, оборванцы и бродяги. В Народном собрании, где Мирабо пытается сокрушить своих противников, Карамзин видит грубость, невоспитанность ораторов.

Дальнейшее развитие революции, якобинская диктатура испугала Карамзина, считавшего, что «каждый бунтовщик готовит себе эшафот» . Карамзин был убежден, что только те изменения прочны, которые достигаются посредством постепенного развития просвещения, успехами разума и воспитания.

Встреча со знаменитостями. В «Письмах» читатель встречает имена крупнейших писателей и философов того времени. Каждому Карамзин дает личностную характеристику, воссоздает портретный облик. С некоторыми из них он добивается личной встречи, о других беседует. Карамзин передает разговоры на философские, эстетические темы, которые он ведет с Лафатером (физиогномист, изучавший характер по чертам лица), Виландом , Гердером (писатели). Из бесед мы узнаем взгляды самого автора. Называя Монтескье «автором бессмертной книги о законах», расточая дифирамбы «системе воспитания» Руссо, он тем не менее предпочитает философию Лафатера.

Природа. Очень много восторгов связано у Карамзина с природой. Берега Рейна, Рейнский водопад, Альпийские горы – автор всему этому уделяет большое внимание. В природе Карамзин видит проявление божественного начала. В этом сказывается его идеалистическое восприятие. Уже в «Письмах» характерно изображение пейзажа в соответствии с настроением созерцающего его человека.

Национальный характер. Из наблюдений за национальным характером наиболее интересны заметки об англичанах. Так, рассказывая о самодовольстве английских буржуа, которые считают бедность пороком, он описывает дома с подземной частью, где ютится в темных комнатках самый бедный люд. Он отмечает, что у французов бедность живет на верхних этажах, у англичан же они спустились в самое подземелье, и автор возмущен тем, что англичане говорят: «Кто у нас беден, тот недостоин лучшей доли». Его интересует и суд присяжных, и лондонская тюрьма. Вид преступников вызывает у автора душевный трепет. Особенно ужасным ему казалось то, что люди, сидящие в тюрьме за неуплату долгов, находятся рядом с убийцами и ворами. Также он посещает сумасшедший дом, где многие люди бредят от несчастной любви. Некоторые сумасшедшие его смешат. Впрочем, Карамзин без сожаления покидает Англию, из-за английской надменности и презрения к другим народам.

Посетив лондонский театр, Карамзин демонстрирует тонкие наблюдения над игрой актеров, свидетельствующие о знании театра. «Гамлет» в их постановке ему не понравился: «Актеры говорят, а не играют; одеты дурно, декорации бедные… Лакеи в ливрее приносят на сцену декорацию, одну ставят, другую берт на плеча, тащат – и это делается во время представления! »

Дома лучше . Карамзин сопоставляет Россию с Европой. Он все время думает о родине, которую горячо любит. Приехав в Кронштадт, не самое лучшее место в России, он бурно радуется, всех останавливает, спрашивает единственно для того, чтобы говорить по-русски.

Заключение. Лирические отступления, поэтическое описание природы, тонкий юмор, эмоциональная насыщенность стиля сделали «Письма» глубоко художественным произведением, отразившим воззрения и эстетические принципы Карамзина.

Эстетические принципы Карамзина, легшие в основу его прозы, нашли отражение и в программных произведениях, и в теоретических статьях писателя. По мнению Карамзина, чувство, а не рационалистическое задание, свойственное поэтике классицизма, должно преобладать в литературном произведении. Изображая жизнь человека со всеми ее радостями и горестями, передавая его интимные переживания, писатель должен уметь «трогать наше сердце», «наполнять его горестными или сладостными чувствами», вести читателя к нравственному совершенству.

Для Карамзина характерно внимание не только к английской и немецкой поэзии, но и к античности.

Теоретически обосновывая эстетику сентиментализма, Карамзин опирался и на Руссо, в произведениях которого ему были близки чувствительность, психологизм и тонкое понимание природы. Однако критика Руссо лжепросвещенного абсолютизма и его революционные проповеди были чужды Карамзину. «Руссоизм» стал для Карамзина не стимулом разрушения феодального уклада, а методом оправдания свободы от политики» Умеренный либерализм, стремление социальные вопросы решать в морально-этическом плане, стремление достичь «всеобщего блага» путем постепенного развития просвещения были характерны для мировоззрения Карамзина.

Окружающая действительность, объективный мир преломлялись через призму авторского, субъективного «я» писателя. Карамзин считал, что только истинно гуманный человек, способный сострадать чужим несчастьям, может браться за перо. Писатель утверждал, что только приятное, «изящное в действительности достойно изображения, ибо только оно способно доставить читателю эстетическое наслаждение.

Субъективные переживания, субъективно-эмоциональное восприятие и оценка жизненных явлений, а не сама реальная действительность, в отличие от Радищева, занимают главное место в творчестве Карамзина. Автор должен «писать портрет души и сердца своего», помогая в то же время «согражданам лучше мыслить и говорить».

Наиболее полно черты сентиментальной прозы Карамзина: пафос гуманности, психологизм, субъективно-чувствительное, эстетизированное восприятие действительности, лиризм повествования и простой «изящный» язык - проявились в его повестях. В них отразилось повышенное внимание автора к анализу любовных чувств, душевных переживаний героев, усилилось внимание к анализу любовных переживаний героев, усилилось внимание к психологическим действиям. С именем Карамзина связано рождение русской психологической прозы.

Важным и прогрессивным моментом в творческой деятельности писателя было признание права личности независимо от сословной принадлежности на осуществление внутренней свободы. Отсюда идейной основой повести «Бедная Лиза» было утверждение писателя «и крестьянки любить умеют». У Карамзина нет резких оценок, нет пафоса негодования, он и в страдании героев ищет утешения, примирения. Драматические события призваны вызвать не возмущение, гнев, а грустное, меланхолическое чувство. Несмотря на жизненность ситуации, авторское субъективно-эмоциональное восприятие действительности мешало подлинной типизации. Жизнь Лизы и ее матери мало чем напоминала реальную жизнь крестьян. Лиза, подобно героиням сентиментальных идиллий, живет в хижине.

Лирическая манера повествования создает определенное на строение. Этому в повести служит и пейзаж, на фоне которого развивается действие, пейзаж, созвучный настроениям героев, и особый интонационный строй речи, делающий прозу Карамзина мелодичной, музыкальной, ласкающей слух и действующей на душу читателя, который не мог не сопереживать героям.

Впервые в прозе Карамзина пейзаж стал средством сознательного эстетического воздействия. Читатели повести поверили в достоверность рассказа, и окрестности Симонова монастыря, пруд, в котором погибла Лиза, стали местом паломничества.

Успех прозаических произведений Карамзина в значительной степени зависел от стилистической реформы писателя. Левин, говоря о лексике Карамзина, пишет: «Стилистическая окраска слова здесь не определяется предметом, а накладывается на предмет, поэтизирует его - и нередко чем ближе предмет к бытовой жизни, тем менее поэтичен он сам по себе, тем необходимей оказывается поэтизация его при помощи отображенного слова».

В чем же сущность литературной реформы Карамзина? Стремясь создать новый русский литературный язык взамен принятых классицизмом трех «штилей», Карамзин ставил своей задачей приблизить литературный язык к языку разговорному. Он считал, что любые идеи и «даже обыкновенные мысли» можно выражать ясно и «приятно».

Карамзин выдвинул требование - писать «как говорят», но он ориентировался на разговорную речь образованного дворянского сословия, очищая язык не только от архаизмов, но и от простонародных слов. Он считал правомерным обогащать русский язык за счет усвоения отдельных иностранных слов, новых форм выражения. Карамзин внес много новых слов: влюбленность, человечный, общественность, промышленность и др., которые остались и обогатили словарный состав русского языка.

Он стремится создать единый слог «для книг и для общества, чтобы писать, как говорят, и говорить, как пишут». И в противоположность Тредиаковскому Карамзин осуществляет это. Он освобождает лексику от излишней книжности, замечательно упрощает синтаксис, создаёт логически и вместе с тем лёгкий, изящный, одинаково удобный и в произношении и на письме «новый слог». Всё это имело очень важные последствия. «Слог его изумил всех читателей, подействовал на них, как удар электрический»,- пишет по горячим следам Н. И. Греч. «Схоластическая величавость, полуславянская, полулатинская,- замечает Пушкин о Ломоносовском языке,- сделалась было необходимостью: к счастью Карамзин освободил язык от чуждого ига и возвратил ему свободу, обратив его к живым источникам народного слова».

Противники стилистической реформы Карамзина жестоко упрекали его в офранцужении русского языка - в чрезмерном засорении галлицизмами. Ориентация Карамзина на французский язык в первый период его литературной деятельности, действительно, принимала подчас характер механического перенесения в русский язык французских слов, выражений и оборотов, засорявших его не менее чем прежние славянизмы и латинизмы. Однако в дальнейшем сам Карамзин пытался освободиться от этого

Недостатком реформы литературного языка Карамзина был отход от сближения русского литературного языка с языком простого народа. Ограниченность реформы Карамзина была связана с тем, что язык его был далек от народной основы. Это сумел понять и исправить Пушкин. Вместе с тем заслугой Карамзина явилось стремление, осуществленное им в своей литературной практике, к расширению границ литературного языка, освобождению его от архаизмов, сближению литературного языка с живой разговорной речью образованного общества.

Эстетические принципы Карамзина, легшие в основу его прозы, нашли отражение и в программных произведениях, и в теоретических статьях писателя. По мнению Карамзина, чувство, а не рационалистическое задание, свойственное поэтике классицизма, должно преобладать в литературном произведении. Изображая жизнь человека со всœеми ее радостями и горестями, передавая его интимные переживания, писатель должен уметь ʼʼтрогать наше сердцеʼʼ, ʼʼнаполнять его горестными или сладостными чувствамиʼʼ, вести читателя к нравственному совершенству.

Для Карамзина характерно внимание не только к английской и немецкой поэзии, но и к античности.

Теоретически обосновывая эстетику сентиментализма, Карамзин опирался и на Руссо, в произведениях которого ему были близки чувствительность, психологизм и тонкое понимание природы. При этом критика Руссо лжепросвещенного абсолютизма и его революционные проповеди были чужды Карамзину. ʼʼРуссоизмʼʼ стал для Карамзина не стимулом разрушения феодального уклада, а методом оправдания свободы от политикиʼʼ Умеренный либерализм, стремление социальные вопросы решать в морально-этическом плане, стремление достичь ʼʼвсœеобщего благаʼʼ путем постепенного развития просвещения были характерны для мировоззрения Карамзина.

Окружающая действительность, объективный мир преломлялись через призму авторского, субъективного ʼʼяʼʼ писателя. Карамзин считал, что только истинно гуманный человек, способный сострадать чужим несчастьям, может браться за перо. Писатель утверждал, что только приятное, ʼʼизящное в действительности достойно изображения, ибо только оно способно доставить читателю эстетическое наслаждение.

Субъективные переживания, субъективно-эмоциональное восприятие и оценка жизненных явлений, а не сама реальная действительность, в отличие от Радищева, занимают главное место в творчестве Карамзина. Автор должен ʼʼписать портрет души и сердца своегоʼʼ, помогая в то же время ʼʼсогражданам лучше мыслить и говоритьʼʼ.

Наиболее полно черты сентиментальной прозы Карамзина: пафос гуманности, психологизм, субъективно-чувствительное, эстетизированное восприятие действительности, лиризм повествования и простой ʼʼизящныйʼʼ язык - проявились в его повестях. В них отразилось повышенное внимание автора к анализу любовных чувств, душевных переживаний героев, усилилось внимание к анализу любовных переживаний героев, усилилось внимание к психологическим действиям. С именем Карамзина связано рождение русской психологической прозы.

Важным и прогрессивным моментом в творческой деятельности писателя было признание права личности независимо от сословной принадлежности на осуществление внутренней свободы. Отсюда идейной основой повести ʼʼБедная Лизаʼʼ было утверждение писателя ʼʼи крестьянки любить умеютʼʼ. У Карамзина нет резких оценок, нет пафоса негодования, он и в страдании героев ищет утешения, примирения. Драматические события призваны вызвать не возмущение, гнев, а грустное, меланхолическое чувство. Несмотря на жизненность ситуации, авторское субъективно-эмоциональное восприятие действительности мешало подлинной типизации. Жизнь Лизы и ее матери мало чем напоминала реальную жизнь крестьян. Лиза, подобно героиням сентиментальных идиллий, живет в хижинœе.

Лирическая манера повествования создает определœенное на строение. Этому в повести служит и пейзаж, на фоне которого развивается действие, пейзаж, созвучный настроениям героев, и особый интонационный строй речи, делающий прозу Карамзина мелодичной, музыкальной, ласкающей слух и действующей на душу читателя, который не мог не сопереживать героям.

Впервые в прозе Карамзина пейзаж стал средством сознательного эстетического воздействия. Читатели повести поверили в достоверность рассказа, и окрестности Симонова монастыря, пруд, в котором погибла Лиза, стали местом паломничества.

Успех прозаических произведений Карамзина в значительной степени зависел от стилистической реформы писателя. Левин, говоря о лексике Карамзина, пишет: ʼʼСтилистическая окраска слова здесь не определяется предметом, а накладывается на предмет, поэтизирует его - и нередко чем ближе предмет к бытовой жизни, тем менее поэтичен он сам по себе, тем необходимей оказывается поэтизация его при помощи отображенного словаʼʼ.

В чем же сущность литературной реформы Карамзина? Стремясь создать новый русский литературный язык взамен принятых классицизмом трех ʼʼштилейʼʼ, Карамзин ставил своей задачей приблизить литературный язык к языку разговорному. Он считал, что любые идеи и ʼʼдаже обыкновенные мыслиʼʼ можно выражать ясно и ʼʼприятноʼʼ.

Карамзин выдвинул требование - писать ʼʼкак говорятʼʼ, но он ориентировался на разговорную речь образованного дворянского сословия, очищая язык не только от архаизмов, но и от простонародных слов. Он считал правомерным обогащать русский язык за счёт усвоения отдельных иностранных слов, новых форм выражения. Карамзин внес много новых слов: влюбленность, человечный, общественность, промышленность и др., которые остались и обогатили словарный состав русского языка.

Он стремится создать единый слог ʼʼдля книг и для общества, чтобы писать, как говорят, и говорить, как пишутʼʼ. И в противоположность Тредиаковскому Карамзин осуществляет это. Он освобождает лексику от излишней книжности, замечательно упрощает синтаксис, создаёт логически и вместе с тем лёгкий, изящный, одинаково удобный и в произношении и на письме ʼʼновый слогʼʼ. Всё это имело очень важные последствия. ʼʼСлог его изумил всœех читателœей, подействовал на них, как удар электрическийʼʼ,- пишет по горячим следам Н. И. Греч. ʼʼСхоластическая величавость, полуславянская, полулатинская,- замечает Пушкин о Ломоносовском языке,- сделалась было крайне важно стью: к счастью Карамзин освободил язык от чуждого ига и возвратил ему свободу, обратив его к живым источникам народного словаʼʼ.

Противники стилистической реформы Карамзина жестоко упрекали его в офранцужении русского языка - в чрезмерном засорении галлицизмами. Ориентация Карамзина на французский язык в первый период его литературной деятельности, действительно, принимала подчас характер механического перенесения в русский язык французских слов, выражений и оборотов, засорявших его не менее чем прежние славянизмы и латинизмы. При этом в дальнейшем сам Карамзин пытался освободиться от этого

Недостатком реформы литературного языка Карамзина был отход от сближения русского литературного языка с языком простого народа. Ограниченность реформы Карамзина была связана с тем, что язык его был далек от народной основы. Это сумел понять и исправить Пушкин. Вместе с тем заслугой Карамзина явилось стремление, осуществленное им в своей литературной практике, к расширению границ литературного языка, освобождению его от архаизмов, сближению литературного языка с живой разговорной речью образованного общества.

48. Журналистика 80-х-90-х ("Собеседник", "Любитель российского слова", "Московский журнал", "Стародум, или друг честных людей").

Борьба Фонвизина с Екатериной и царствующим в стране злом особенно усилилась в 1782-83 гᴦ. Она развернулась на страницах журнала академии наук ʼʼСобеседник любителœей российского словаʼʼ. Это был наиболее значительный журнал Академии наук. Он издавался частями. В журнале впервые печатались только оригинальные литературные произведения. Стремясь по-прежнему направлять общественное мнение, Екатерина в период оживления общественной мысли в России, ее наибольшей оппозиционности и радикализма, решила предпринять издание журнала, руководительницей которого была она сама. В журнале сотрудничали Фонвизин, Державин, Капнист, Княжнин, Херасков, Богданович. В ʼʼСобеседникеʼʼ печатает Екатерина фельетоны ʼʼБыли и небылицыʼʼ. Это попытка возродить улыбательную сатиру ʼʼВсякой всячиныʼʼ, но если раньше она встречала полемику со стороны Новикова, то теперь с ней в спор вступил Фонвизин. Полемика имела ярко выраженный политический характер, недаром Екатерина возмущена дерзостью Фонвизина. В ʼʼВопросахʼʼ Фонвизин касался внутреннего положения в стране: фаворитизма, отсутствия гласности в суде, нравственного разложения дворянства. Екатерина поместила в журнал и ʼʼОтветыʼʼ. Так, Фонвизин спрашивал: ʼʼОтчего известные и явные бездельники принимаются везде равно с честными людьми? Отчего много добрых людей видим мы в отставке? Отчего в прежние времена шуты чинов не имели, а нынче имеют, и весьма большие?ʼʼ Ответы эти были такого рода, что большая часть из них уничтожает вопросы, не разрешая их; во всœех почти отзывается мысль, что не следовало об этом толковать, что это – свободоязычие, простершееся чересчур далеко. Не была разрешена к напечатанию в ʼʼСобеседникеʼʼ еще одна публицистическая статья Фонвизина ʼʼВсеобщая придворная грамматикаʼʼ (1783), в которой сатирическому осмеянию подвергались приближенные императрицы. Статья распространялась среди читающей публики в списках и была одним из наиболее ярких образцов сатиры Фонвизина. ʼʼПридворная грамматикаʼʼ построена в форме вопросов и ответов, в которых объясняются грамматические термины и правила. ʼʼПридворная грамматика определяется как наука хитро льстить языком и перомʼʼ. Характерно, как определяет Ф. глагол ʼʼбыть должнымʼʼ. Этот глагол является наиболее употребительным, тк при дворе никто без долгу не живет. Определяя ʼʼпридворный падежʼʼ, Фонвизин пишет: ʼʼПридворный падеж есть наклонение сильных к наглости, а бессильных к подлости. Впрочем, большая часть бояр думает, что всœе находятся перед ними в винительном падеже: снискивают их расположение и покровительство обыкновенно падежом дательнымʼʼ. Этот обличительный пафос, направленный против екатерининского окружения, перекликался со словами Стародума в ʼʼНедорослеʼʼ о том, что двор болен ʼʼнеисцельноʼʼ. Екатерина не могла простить Ф. его независимости в полемике с ней на стр.
Размещено на реф.рф
ʼʼСобеседникаʼʼ. 1788 был запрещен журнал ʼʼСтародум или друг честных людейʼʼ. В подзаголовке журнала значилось: ʼʼПериодическое сочинœение, посвященное истинœеʼʼ. Материалы распространялись в рукописном виде. Помимо ʼʼПридворной грамматикиʼʼ среди сатирических очерков выделялись ʼʼПисьмо к Стародуму от дедиловского помещика Дурыкинаʼʼ, ʼʼРазговор у княгини Халдинойʼʼ, в которых сатирически изображались отношения в дворянских домах к учителям, нравы, которые господствовали в то время, и так называемое воспитание дворянских деток, выражавшееся в закармливании их всякой домашней снедью. Вот в письме княгинœе Халдиной показано подражание нравам парижским: Халдина переодевается перед мужчинами и т.д. В предуведомлении к читателям автор извещал, что его журнал будет выходить "под надзиранием сочинителя комедии "Недоросль", чем как бы указывал на идейную преемственность своего нового замысла. Журнал открывался письмом к Стародуму от "сочинителя "Недоросля", в котором издатель обращался к "другу честных людей" с просьбой помочь ему присылкой материалов и мыслей, "кои своею важностью и нравоучением, без сомнения, российским читателям будут нравиться". В своем ответе Стародум не только одобряет решение автора, но и тут же сообщает о посылке ему писем, полученных от "знакомых особ", обещая и впредь снабжать его нужными материалами. Письмо Софьи к Стародуму, ответ его, а также "Письмо Тараса Скотинина к родной его сестре госпоже Простаковой" и должны были, по-видимому, составлять первый выпуск журнала. Особенно впечатляющим по своему обличительному пафосу является письмо Скотинина. Знакомый уже современникам писателя дядюшка Митрофана сообщаетсестре о понесенной им невозвратимой утрате: умерла его любимая пестрая свинья Аксинья. В устах Скотинина смерть свиньи предстает событием, исполненным глубокого трагизма. Несчастье так потрясло Скотинина, что теперь, признается он сестре, "хочу прилепиться к нравоучению, то есть исправлять нравы моих крепостных людей и крестьян <...> березой. <...> И хочу, чтоб действие нужно мною столь великой потери ощутили всœе те, кои от меня зависят". Это небольшое сатирическое письмо звучит гневным приговором всœей системе крепостнического произвола.

ʼʼМосковский журналʼʼ издавался ежемесячно на протяжении 1791-1792 гᴦ., 12 книжек в год. Карамзинский журнал был журналом нового типа, в котором публиковались произведения оригинальные и переводные, отличавшиеся высоким эстетическим вкусом. Разделы критики были следующие: ʼʼРазные небольшие иностранные сочинœения в чистых переводахʼʼ, ʼʼКритические рассмотрения русских книгʼʼ, ʼʼИзвестия о театральных пьесахʼʼ. Это было новое понимание задач критики: ʼʼХорошее и худое замечено будет беспристрастноʼʼ.

Самым обширным был отдел ʼʼРусских сочинœений в стихах и прозеʼʼ, в котором большая часть произведений принадлежала самому издателю. Здесь были напечатаны такие произведения Карамзина, как ʼʼПисьма русского путешественникаʼʼ, ʼʼБедная Лизаʼʼ, ʼʼФрол Силинʼʼ, очерк ʼʼДеревняʼʼ, стихотворения, театральные рецензии, разборы русских и иностранных книг и т. д. Среди переводных произведений-переводы Виланда, Гердера и др.
Размещено на реф.рф
Самым главным для успеха журнала у читателœей К. считал ʼʼразнообразиеʼʼ и ʼʼхороший выбор сочинœенийʼʼ. Он стремился публикацией материалов в журнале способствовать нравственному и эстетическому воспитанию читателœей. До Карамзина у нас были периодические издания, но не было ни одного журнала: ʼʼон первый дал нам егоʼʼ. ʼʼМосковский журналʼʼ имел 300 подписчиков. В журнале публиковались произведения Державина, Дмитриева, Хераскова и др.

ʼʼМосковский журналʼʼ был литературным журналом, рассчитанным, прежде всœего, на вкусы дворянского читателя. При этом разнообразный материал, поданный живо и занимательно, легкий, изящный язык, явившийся отличительной чертой журнала, делали его доступным и для людей низших сословий. Карамзин сознательно отказался от обращения к политическим вопросам, он предпочитал не вступать в полемику в частности, с сатирическими журналами, которые неодобрительно отнеслись к новому журналу сентиментального направления. ʼʼУчтивость, приветливость есть цвет общежитияʼʼ,- считал он и придерживался этого правила.

На страницах ʼʼМосковского журналаʼʼ Карамзин выступает новым обоснованием задач искусства. В критических статьях он отвергает условность и нормативность классицизма, извечного ʼʼнравоучительного педантстваʼʼ.

Сознательно отказываясь изображать отрицательные явления жизни, бедственные положения народа, он оправдывается тем, что щадит чувствительное сердце читателя.

В. Г. Березина в статье ʼʼКарамзин-журналистʼʼ пишет о чертах, которые дают возможность считать Карамзина родоначальником ʼʼнастоящего журналаʼʼ. ʼʼЭти черты следующие: 1) определœенное твердое направление, 2) строгий отбор произведений

с учетом общего направления издания, 3) разнообразие материала, его познавательный характер, 4) чувство современности, 5) постоянные отделы и рубрики, б) хорошая постановка отдела критики, 7) чистый литературный язык, 8) умение говорить с читателœем увлекательно, занимательно и живо.

Особенности сентиментальной прозы Карамзина и реформа русского литературного языка. - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Особенности сентиментальной прозы Карамзина и реформа русского литературного языка." 2017, 2018.

Реферат

По литературе на тему:

Вклад Н. М. Карамзина в развитие русского языка и литературы.

Выполнил:

Проверил:

I. Введение.

II. Основная часть

2.1 . Биография Карамзина

2.2 . Карамзин – писатель

1) Мировоззрение Карамзина

2) Карамзин и классицисты

3) Карамзин – реформатор

4) Краткая характеристика основных прозаических произведений Карамзина

2.3 . Карамзин – поэт

1) Особенности поэзии Карамзина

2) Особенности произведений Карамзина

3) Карамзин – родоначальник чувствительной поэзии

2.4. Карамзин – реформатор русского литературного языка

1) Несоответствие теории «трёх штилей» Ломоносова новым требованиям

2) Реформа Карамзина

3) Противоречия Карамзина и Шишкова

III. Заключение.

IV. Библиография.

I. Введение.

К чему ни обратись в нашей литературе – всему начало положено Карамзиным: журналистике, критике, повести, роману, повести исторической, публицизму, изучению истории.

В.Г. Белинский.

В последние десятилетия XVIII века в России постепенно складывается новое литературное направление – сентиментализм. Определяя его особенности, П.А. Вяземский указывал на «изящное изображение основного и повседневного». В противоположность классицизму сентименталисты декларировали культ чувств, а не разума, воспевали простого человека, освобождение и совершенствование его естественных начал. Герой произведений сентиментализма не героическая личность, а просто человек, с его богатым внутренним миром, разнообразными переживаниями, чувством собственного достоинства. Основная цель дворянских сентименталистов – восстановить в глазах общества попранное человеческое достоинство крепостного крестьянина, раскрыть его духовные богатства, изобразить семейные и гражданские добродетели.

Излюбленными жанрами сентиментализма стали элегия, послание, эпистолярный роман (роман в письмах), дневник, путешествие, повесть. На смену господству драматургии приходит эпическое повествование. Слог становится чувствительным, напевным, подчёркнуто эмоциональным. Первым и самым крупным представителем сентиментализма был Николай Михайлович Карамзин.

II . Основная часть.

2.1. Биография Карамзина.

Николай Михайлович Карамзин (1766–1826) родился 1 декабря в селе Михайловка Симбирской губернии в семье помещика. Получил хорошее домашнее образование. В 14 лет начал учиться в Московском частном пансионе профессора Шадена. Окончив его в 1873 году, приехал в Преображенский полк в Петербург, где познакомился с молодым поэтом и будущим сотрудником своего «Московского журнала» И. Дмитриевым. Тогда же опубликовал свой первый перевод идиллии С. Геснера «Деревянная нога». Уйдя в отставку в чине подпоручика в 1784 году, переехал в Москву, где становится одним из деятельных участников журнала «Детское чтение для сердца и разума», издававшегося Н. Новиковым, и сближается с масонами. Занимается переводами религиозно-нравооучительных сочинений. С 1787 года регулярно публикует свои переводы «Времён года» Томсона, «Деревенских вечеров» Жанлис, Трагедии Шекспира «Юлий Цезарь», трагедии Лессинга «Эмилия Галотти».

В 1789 году в журнале «Детское чтение…» появилась первая оригинальная повесть Карамзина «Евгений и Юлия». Весной он отправляется в путешествие по Европе: посещает Германию, Швейцарию, Францию, где наблюдал деятельность революционного правительства. В июне 1790 года из Франции переезжает в Англию.

Осенью возвращается в Москву и вскоре предпринимает издание ежемесячного «Московского журнала», в котором была напечатана большая часть «Писем русского путешественника», повести «Лиодор», «Бедная Лиза», «Наталья, Боярская дочь», «Флор Силин», очерки, рассказы, критические статьи и стихотворения. К сотрудничеству в журнале Карамзин привлёк И. Дмитриева, А. Петрова, М. Хераскова, Г. Державина, Львова, Нелединского-Мелецкого и других. Статьи Карамзина утверждали новое литературное направление – сентиментализм. В 1970-е годы Карамзин издавал первые русские альманахи – «Аглая» и «Аониды». Наступил 1793 год, когда на третьем этапе Французской революции была установлена якобинская диктатура, потрясшая Карамзина своей жестокостью. Диктатура возбудила в нем сомнения в возможности для человечества достичь благоденствия. Он осудил революцию. Философия отчаяния и фатализма пронизывает новые его произведения: повести «Остров Борнгольм» (1793), «Сиерра-Морена» (1795), стихотворения: «Меланхолия», «Послание к А.А.. Плещееву» и другие.

К середине 1790-х Карамзин становится признанным главой русского сентиментализма, открывавшего новую страницу в русской литературе. Он был непререкаемым авторитетом для В. Жуковского, К. Батюшкова, юного Пушкина.

В 1802-03 годах Карамзин издавал журнал «Вестник Европы», в котором преобладали литература и политика. В Критических статьях Карамзина вырисовывалась новая эстетическая программа, что способствовало становлению русской литературы как национально-самобытной. Ключ к самобытности русской культуры Карамзин видел в истории. Наиболее яркой иллюстрацией его взглядов стала повесть «Марфа-посадница». В своих политических статьях Карамзин обращался с рекомендациями к правительству, указывая на роль просвещения.

Стараясь воздействовать на царя Александра I, Карамзин передал ему свою «Записку о Древней и Новой России» (1811), вызвав его раздражение. В 1819 году подал новую записку – «Мнение русского гражданина», вызвавшую еще большее недовольство царя. Однако Карамзин не отказался от своей веры в спасительность просвещенного самодержавия и осудил восстание декабристов. Однако Карамзина-художника по-прежнему высоко ценили молодые писатели, даже не разделявшие его политических убеждений.

В 1803 году через посредство М. Муравьёва Карамзин получил официальное звание придворного историографа. В 1804 году он приступил к созданию «Истории государства Российского», над которой он работал до конца дней, но не завершил. В 1818 году были изданы первые 8 томов «Истории», величайшего научного и культурного подвига Карамзина. В 1821 году вышел 9-й том, посвящённый царствованию Ивана Грозного, а в 18245 году – 10-й и 11-й, о Фёдоре Иоанновиче и Борисе Годунов. Смерть оборвала работу над 12-м томом. Это случилось 22 мая (3 июня по новому стилю) 1826 года в Петербурге.

2.2. Карамзин – писатель.

1) Мировоззрение Карамзина .

Карамзин с начала столетия был прочно определён на литературное жительство в хрестоматиях. Его изредка издавали, но не для чтения собственно, а с просветительскими целями. У читателя же сложилось твёрдое убеждение, что Карамзина и брать в руки не нужно, тем более что в самой краткой справке дело не обходилось без словечка «консервативный». Карамзин свято верил в человека и его совершенствование, в разум и просвещение: «Уничтожься на веки мысленная и чувствительная сила моя, прежде, нежели я поверю, что сей мир есть пещера разбойников и злодеев, добродетель - чуждое растение на земном шаре, просвещение - острый кинжал в руках убийцы».

Карамзин открыл для русского читателя Шекспира, переводя в пору юношеских тираноборческих настроений «Юлия Цезаря», выпустив его в свет с восторженным вступлением в 1787 году, - именно эту дату надо считать начальной в шествии творений английского трагика в России.

Мир Карамзина- мир идущего духа, находящегося в непрерывном движении, вобравшего в себя всё, что составляло содержание предпушкинской эпохи. Никто столько не сделал для насыщения воздуха эпохи литературно-духовным содержанием, как Карамзин, прошедший множество предпушкинских дорог.

Кроме того, надлежит увидеть силуэт Карамзина, выражающего духовное содержание эпохи, на обширном историческом окоёме, когда один век уступал место другому, и великому писателю было суждено играть роль последнего и первого. Как завершитель – «глава школы» отечественного сентиментализма – он был последним писателем XVIII века; как открыватель новой литературной области – исторической прозы, как преобразователь русского литературного языка – он, несомненно, стал первым – во временном смысле – писателем XIX века, обеспечив отечественной словесности выход на мировое поприще. Имя Карамзина первым прозвучало в немецкой, французской и английской литературах.

2) Карамзин и классицисты .

Классицисты видели мир в «ореоле блеска». Карамзин сделал шаг к тому, чтобы увидеть человека в домашнем халате, наедине с самим собою, отдавая предпочтение перед юностью и старостью «среднему возрасту». Величавость русских классицистов не была отброшена Карамзиным, – она сгодилась при показе истории в лицах.

Карамзин пришёл в литературу, когда классицизм потерпел первое своё поражение: Державин в 90-х годах XVIII века уже был признан крупнейшим русским поэтом, несмотря на полное его пренебрежение к традициям и правилам. Следующий удар классицизму нанёс Карамзин. Теоретик, реформатор русской дворянской литературной культуры, Карамзин ополчился против основ эстетики классицизма. Пафосом его деятельности был призыв к изображению «естественной, не украшенной природы»; к изображению «истинных чувств», не связанных условностями представлений классицизма о характерах и страстях; призыв к изображению мелочей и повседневных деталей, в которых не было ни героизма, ни возвышенности, ни исключительности, но в которые свежему, непредубеждённому взгляду открывались «неизведанные красоты, свойственные мечтательному и скромному наслаждению». Однако, не следует думать, что «естественная природа», «истинные чувства» и внимательность к «незаметным деталям» превращали Карамзина в реалиста, стремившегося отобразить мир во всём его правдивом многообразии. Мировоззрение, связанное с дворянским сентиментализмом Карамзина, как и мировоззрение, связанное с классицизмом, располагало лишь к ограниченным и во многом искажённым представлениям о мире и человеке.

3) Карамзин – реформатор .

Карамзин, если рассматривать его деятельность в целом, явился представителем широких слоёв русского дворянства. Вся реформаторская деятельность Карамзина отвечала интересам дворянства и в первую очередь – европеизации русской культуры.

Карамзин, следуя философии и теории сентиментализма, осознаёт удельный вес личности автора в произведении и значения его индивидуального зрения на мир. Он предлагает в своих произведениях новую связь между изображаемой действительностью и автором: личное восприятие, личное чувство. Период Карамзин строил так, чтобы в нём было ощущение присутствия автора. Именно присутствие автора превращало прозу Карамзина в нечто совершенно новое по сравнению с романом и повестью классицизма. Рассмотрим художественные приёмы, наиболее часто используемые Карамзиным на примере его повести «Наталья, боярская дочь».

Стилистические особенности повести «Наталья, боярская дочь» находятся в неразрывной связи с содержанием, идейной направленностью этого произведения, с его системой образов и жанровым своеобразием. В повести отражены характерные черты стиля, свойственные беллетристической прозе Карамзина в целом. Субъективизм творческого метода Карамзина, повышенный интерес писателя к эмоциональному воздействию его произведений на читателя обусловливают в них изобилие перифразов, сравнений, уподоблений и т.п.

Из различных художественных приемов – прежде всего тропы, которые дают автору большие возможности высказать своё личное отношение к предмету, явлению (т.е. показать, какое впечатление автор испытывает, или с чем может быть сравнимо впечатление, производимое на него каким-либо предметом, явлением). Употреблены в «Наталье, боярской дочери» и перифразы, вообще характерные для поэтики сентименталистов. Так, вместо того, чтобы сказать, что боярин Матвей был стар, близок к смерти, – Карамзин пишет: «уже тихое трепетание сердца возвещало наступление жизненного вечера и приближение ночи». Жена боярина Матвея не умерла, а «заснула вечным сном». Зима – это «царица хлада», и т.д.

Встречаются в повести субстантивированные прилагательные, не являющиеся таковыми в обычной речи: «Что ты делаешь, безрассудная!»

В использовании эпитетов Карамзин идёт преимущественно двумя путями. Один ряд эпитетов должен оттенить внутреннюю, «психологическую» сторону предмета, с учётом того впечатления, которое предмет производит непосредственно на «сердце» автора (и, стало быть, на «сердце» читателя). Эпитеты этого ряда как бы лишены реального содержания. Такие эпитеты – характерное явление в системе изобразительных средств писателей-сентименталистов. И повести встречаются «вершины нежных гор», «любезный призрак», «сладкие грёзы», у боярина Матвея «чистая рука и чистое сердце», Наталья становится «пасмурнее». Любопытно, что Карамзин одни и те же эпитеты прилагает к различным предметам и понятиям: «Жестокий! (думала она). Жестокий!» – этот эпитет относится к Алексею, а несколько строчек спустя Карамзин называет мороз «жестоким».

Другим рядом эпитетов Карамзин пользуется для того, чтобы оживить создаваемые им предметы, картины, воздействовать на зрительное восприятие читателя, «заставить заблистать, загореться, засиять описываемые им предметы. Так создаётся им декоративная живопись.

Кроме эпитетов указанных видов, у Карамзина можно отметить ещё одну разновидность эпитетов, которая встречается значительно реже. Через этот «ряд» эпитетов Карамзин передаёт впечатления, воспринимаемые как бы со слуховой стороны, когда какое-либо качество по производимой им экспрессии может быть приравнено к понятиям, воспринимаемым на слух. «Луна спустилась …, и серебряным кольцом брякнули в боярские ворота.»; Здесь отчётливо слышится звон серебра, – в этом и заключается основная функция эпитета «серебряный», а не в указании, из какого материала было сделано кольцо.

Многократно встречаются в «Наталье, боярской дочери» обращения, характерные для многих произведений Карамзина. Их функция – придать повести более эмоциональный характер и внести в рассказ элемент более тесного общения автора с читателями, что обязывает читателя с большим доверием отнестись к событиям, изображаемым в произведении.

Повесть «Наталья, боярская дочь», как и остальная проза Карамзина, отличается большой напевностью, напоминающей склад стихотворной речи. Напевность Карамзинской прозы достигается, главным образом, ритмической организованностью и музыкальностью речевого материала (наличием повторов, инверсий, восклицаний, дактилических окончаний, и пр.).

Близость прозаических произведений Карамзина повлекла за собой широкое употребление в них поэтической фразеологии. Перемещение фразеологических средств поэтических стилей в прозу создаёт художественно-поэтический колорит прозаических произведений Карамзина.

4) Краткая характеристика основных прозаических произведений Карамзина .

Основные прозаические произведения Карамзина – это «Лиодор», «Евгений и Юлия», «Юлия», «Рыцарь нашего времени», в которых Карамзин изобразил русскую дворянскую жизнь. Главная цель дворянских сентименталистов – восстановить в глазах общества попранное человеческое достоинство крепостного крестьянина, раскрыть его духовные богатства, изобразить семейные и гражданские добродетели. Те же особенности можно найти и в повестях Карамзина из крестьянской жизни – «Бедная Лиза» (1792) и «Фрол Силин, добродетельный человек» (1791). Самым значительным художественным выражением интересов писателя была его повесть «Наталья, боярская дочь», характеристика которой дана выше. Иногда Карамзин уходит в своём воображении в совсем баснословные, сказочные времена и создаёт повести-сказки, например, «Дремучий лес» (1794) и «Остров Борнгольм». Последняя, содержащая описание скалистого острова и средневекового замка с какой-то загадочной семейной трагедией в нём, выражает не только чувствительные, но и возвышенно-таинственные переживания автора и поэтому должна быть названа сентиментально-романтической повестью.

Для того чтобы правильно восстановить истинную роль Карамзина в истории русской литературы, необходимо предварительно развеять создавшуюся легенду о коренном преобразовании всей русской литературной стилистики под пером Карамзина; необходимо исследовать во всей полноте, широте и во всех внутренних противоречиях развитие русской литературы, её направлений и её стилей, в связи с напряжённой социальной борьбой в русском обществе последней четверти XVIII века и первой четверти XIX века.

Нельзя рассматривать стиль Карамзина, его литературную продукцию, формы и виды его литературно-художественной и публицистической деятельности статически, как единую, сразу определившуюся и не знавшую никаких противоречий и никакого движения систему. Творчество Карамзина охватывает более чем сорокалетний период развития русской литературы – от Радищева до крушения декабризма, от Хераскова до полного расцвета пушкинского гения.

Повести Карамзина принадлежат к лучшим художественным достижениям русского сентиментализма. Они сыграли значительную роль в развитии русской литературы своего времени. Интерес исторический они действительно сохранили надолго.

2.2. Карамзин – поэт.

1) Особенности поэзии Карамзина .

Широкой читательской публике Карамзин известен как прозаик и историк, автор «Бедной Лизы» и «Истории государства Российского». Между тем Карамзин был также поэтом, сумевшим и в этой области сказать своё новое слово. В стихотворных произведениях он остаётся сентименталистом, но в них отразились и другие стороны русского предромантизма. В самом начале поэтической деятельности Карамзин написал программное стихотворение «Поэзия» (1787). Однако, в отличие от писателей-классицистов, Карамзин утверждает не государственное, а сугубо личное назначение поэзии, которая, по его словам, «… всегда отрадою была невинных, чистых душ». Оглядываясь на историю мировой литературы, Карамзин по-новому оценивает её многовековое наследство.

Карамзин стремится расширить жанровый состав русской поэзии. Ему принадлежат первые русские баллады, которые впоследствии станут ведущим жанром в творчестве романтика Жуковского. Баллада «Граф Гваринос» - перевод старинного испанского романса о побеге отважного рыцаря из мавританского плена. Она была переведена с немецкого языка четырёхстопным хореем. Этот размер выберет позже Жуковский в «романсах» о Сиде и Пушкин в балладах «Жил на свете рыцарь бедный» и «Родриг». Вторая баллада Карамзина – «Раиса» - близка по содержанию у повести «Бедная Лиза». Её героиня – девушка, обманутая любимым человеком, кончает жизнь в морской пучине. В описаниях природы чувствуется влияние популярной в то время мрачной поэзии Оссеана: «Во тьме ночной ярилась буря; // Сверкал на небе грозный луч». Трагическая развязка баллады и аффектация любовного чувства предвосхищает манеру «жестоких романсов XIX века».

Поэзию Карамзина отличает от поэзии классицистов культ природы. Обращение к ней глубоко интимно и в ряде случаев отмечено биографическими чертами. В стихотворении «Волга» Карамзин первый из русских поэтов воспел великую русскую реку. Это произведение создано по непосредственным впечатлениям детства. В круг произведений, посвящённых природе, входят «Моление о дожде», созданное в одно из страшных засушливых лет, а также стихотворения «К соловью» и «Осень».

Поэзия настроений утверждается Карамзиным в стихотворении «Меланхолия». Поэт обращается в нём не к чётко выраженному состоянию человеческого духа – радость, грусть, а к его оттенкам, «переливам», к переходам от одного чувства к другому.

За Карамзиным прочно закрепилась репутация меланхолика. Между тем печальные мотивы – только одна из граней его поэзии. В его лирике нашлось место и для жизнерадостных эпикурейских мотивов, вследствие чего Карамзина уже можно считать одним из родоначальников «лёгкой поэзии». Основой этих настроений было просветительство, провозглашавшее право человека на наслаждение, данное ему самой природой. К анакреонтическим стихотворениям поэта, прославляющим пиры, можно отнести такие его произведения, как «Весёлый час», «Отставка», «К Лиле», «Непостоянство».

Карамзин – мастер малых форм. Единственная его поэма «Илья Муромец», которую он в подзаголовке назвал «богатырской сказкой», осталась незаконченной. Опыт Карамзина нельзя считать удачным. Крестьянский сын Илья Муромец превращён в галантного утончённого рыцаря. И всё-таки само обращение поэта к народному творчеству, намерение создать на его основе национальный сказочный эпос – весьма показательны. От Карамзина же идёт и манера повествования, изобилующая лирическими отступлениями литературного и личного характера.

2) Особенности произведений Карамзина .

Отталкивание Карамзина от классицистической поэзии отразилось и в художественном своеобразии его произведений. Он стремился освободить их от стеснительных классицистических форм и приблизить к непринуждённой разговорной речи. Карамзин не писал ни од, ни сатир. Излюбленными его жанрами стали послание, баллада, песня, лирическая медитация. Подавляющее число его стихотворений не имеет строф или же написаны четверостишиями. Рифмовка, как правило, не упорядочена, что придаёт авторской речи непринуждённый характер. Особенно это характерно для дружеских посланий И.И. Дмитриеву, А.А. Плещееву. Во многих случаях Карамзин обращается к безрифменному стиху, за который ратовал в «Путешествии…» и Радищев. Так написаны обе его баллады, стихотворения «Осень», «Кладбище», «Песня» в повести «Остров Борнгольм», многие анакреонтические стихотворения. Не отказавшись от четырёхстопного ямба, Карамзин наряду с ним часто пользуется четырёхстопным хореем, который поэт считал более национальной формой, чем ямб.

3) Карамзин – родоначальник чувствительной поэзии .

В стихах реформа Карамзина была подхвачена Дмитриевым, а за последним – арзамасскими поэтами. Так представляли себе в исторической перспективе этот процесс современники Пушкина. Карамзин выступает родоначальником «чувствительной поэзии», поэзии «сердечного воображения», поэзии одухотворения природы – натурфилософствования. В отличие от реалистической по своим тенденциям поэзии Державина, поэзия Карамзина тяготеет к дворянской романтике, несмотря на мотивы, заимствованные из древних литератур и отчасти сохранённые в области стиха тенденции классицизма. Карамзин первый прививает русскому языку форму баллады и романса, прививает сложные размеры. В поэмах хореи почти не были известны в русской поэзии до Карамзина. Не употреблялось и сочетание дактилических строф с хореическими. Малоупотребителен до Карамзина был и белый стих, к которому Карамзин обращается, вероятно, под влиянием немецкой литературы. Поиски Карамзиным новых размеров и нового ритма говорят всё о том же стремлении воплотить новое содержание.

В лирике Карамзина чувству природы, понятой в психологическом плане, уделено немалое внимание; природа в ней одухотворена чувствами живущего вместе с ней человека, и сам человек слит с нею.

Лирическая манера Карамзина предсказывает будущий романтизм Жуковского. С другой стороны, Карамзин использовал в своей поэзии опыт немецкой и английской литературы XVIII века. Позднее Карамзин возвратился к французской поэзии, в это время насыщавшейся сентиментальными предромантическими элементами.

С опытом французов связан интерес Карамзина к поэтическим «мелочам», остроумным и изящным стихотворным безделушкам, вроде «Надписей на статую Купидона», стихов к портретам, мадригалов. В них он пытается выразить изысканность, тонкость отношений между людьми, иногда вместить в четыре стиха, в два стиха мгновенное, мимолётное настроение, мелькнувшую мысль, образ. Наоборот, с опытом немецкой поэзии связана работа Карамзина по обновлению и расширению метрической выразительности русского стиха. Подобно Радищеву он недоволен «засильем» ямба. Он сам культивирует хорей, пишет трёхсложными размерами и в особенности насаждает белый стих, получивший распространение в Германии. Разнообразие размеров, свобода от привычного созвучия должны были способствовать индивидуализации самого звучания стиха в соответствии с индивидуальным лирическим заданием каждого стихотворения. Существенную роль сыграло поэтическое творчество Карамзина и в смысле разработки новых жанров.

П.А. Вяземский писал в своей статье о стихотворениях Карамзина (1867): «С ним родилась у нас поэзия чувства любви к природе, нежных отливов мысли и впечатлений, словом сказать, поэзия внутренняя, задушевная… Если в Карамзине можно заметить некоторый недостаток в блестящих свойствах счастливого стихотворца, то он имел чувство и сознание новых поэтических форм».

Новаторство Карамзина – в расширении поэтической тематики, в её беспредельном и неутомимом усложнении отзывалось потом чуть ли не на протяжении ста лет. Он первым ввёл в употребление белые стихи, смело обращался к неточным рифмам, его стихам была постоянно присуща «артистическая игра».

В центре поэтики Карамзина – гармония, составляющая душу стихов. Представление о ней носило несколько умозрительный характер.

2.4. Карамзин – реформатор русского литературного языка

1) Несоответствие теории «трёх штилей» Ломоносова новым требованиям .

Творчество Карамзина сыграло большую роль в дальнейшем развитии русского литературного языка. Создавая «новый слог», Карамзин отталкивается от «трёх штилей» Ломоносова, от его од и похвальных речей. Реформа литературного языка, проведённая Ломоносовым, отвечала задачам переходного периода от древней к новой литературе, когда ещё было преждевременным полностью отказаться от употребления церковнославянизмов. Теория «трёх штилей» часто ставила писателей в затруднительное положение, так как приходилось употреблять тяжёлые, устаревшие славянские выражения там, где в разговорном языке они были уже заменены другими, более мягкими, изящными. Действительно, эволюция языка, начавшаяся ещё при Екатерине, продолжалась. Вошло в употребление множество таких иностранных слов, которых не существовало в точном переводе на славянском языке. Объяснить это можно новыми требованиями культурной, интеллигентной жизни.

2) Реформа Карамзина .

«Три штиля», предложенные Ломоносовым, опирались не на живую разговорную речь, а на остроумную мысль писателя-теоретика. Карамзин же решил приблизить литературный язык к разговорному. Поэтому одной из главных его целей было дальнейшее освобождение литературы от церковнославянизмов. В предисловии ко второй книжке альманаха «Аониды» он писал: «Один гром слов только оглушает нас и никогда до сердца не доходит».

Вторая черта «нового слога» состояла в упрощении синтаксических конструкций. Карамзин отказался от пространных периодов В «Пантеоне российских писателей» он решительно заявлял: «Проза Ломоносова вообще не может служить для нас образцом: длинные периоды его утомительны, расположение слов не всегда сообразно с течением мыслей». В отличие от Ломоносова, Карамзин стремился писать короткими, легко обозримыми предложениями.

Третья заслуга Карамзина заключалась в обогащении русского языка рядом удачных неологизмов, которые прочно вошли в основной словарный состав. «Карамзин, – писал Белинский, – ввёл русскую литературу в сферу новых идей, и преобразование языка было уже необходимым следствием этого дела». К числу нововведений, предложенных Карамзиным, относятся такие широко известные в наше время слова, как «промышленность», «развитие», «утончённость», «сосредоточить», «трогательный», «занимательность», «человечность», «общественность», «общеполезный», «влияние» и ряд других. Создавая неологизмы, Карамзин использовал главным образом метод калькирования французских слов: «интересный» от «interessant», «утончённый» от «raffine», «развитие» от «developpement», «трогательный» от «touchant».

Мы знаем, что ещё в петровскую эпоху в русском языке появилось множество иностранных слов, но они большей частью заменяли уже существовавшие в славянском языке слова и не являлись необходимостью; кроме того эти слова брались в необработанном виде, и поэтому были очень тяжелы и неуклюжи («фортеция» вместо «крепость», «виктория» вместо «победа», и т.п.). Карамзин, напротив, старался придавать иностранным словам русское окончание, приспосабливая их к требованиям русской грамматики, например, «серьёзный», «моральный», «эстетический», «аудитория», «гармония», «энтузиазм».

3) Противоречия Карамзина и Шишкова .

Большая часть молодых литераторов, современных Карамзину, приняли его преобразования и пошли за ним. Но не все современники были с ним согласны, многие не захотели принять его нововведения и восстали не Карамзина, как на опасного и вредного реформатора. Во главе таких противников Карамзина встал Шишков, известный государственный деятель того времени.

Шишков был горячим патриотом, но не был филологом, поэтому нападки его на Карамзина не были филологически обоснованы и носили скорее моральный, патриотический, а иногда даже политический характер. Шишков обвинял Карамзина в порче родного языка, в антинациональном направлении, в опасном вольнодумстве и даже в порче нравов. В своём сочинении «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка», направленном против Карамзина, Шишков говорит: «Язык есть душа народа, зеркало нравов, верный показатель просвещения, неумолчный свидетель дел. Где нет в сердце веры, там нет в языке благочестия. Где нет любви к отечеству, там язык не изъявляет чувств отечественных».

Шишков хотел сказать, что только чисто славянскими словами можно выражать чувства благочестивые, чувства любви к отечеству. Иностранные слова, по его мнению, искажают, а не обогащают язык: – «Древний славянский язык, отец многих наречий, есть корень и начало российского языка, который сам собой изобилен был и богат», он не нуждался в обогащении французскими словами. Шишков предлагает заменить уже установившиеся иностранные выражения старыми славянскими; например, заменить «актёр» на «лицедей», «героизм» – «добледушие», «аудитория» – «слушалище», «рецензия» – «рассмотрение книг», и т.д.

Нельзя не признать горячей любви Шишкова к русскому языку; нельзя не признать и того, что увлечение всем иностранным, особенно французским, зашло в России слишком далеко и повело к тому, что язык простонародный, крестьянский стал сильно отличаться от языка культурных классов; но нельзя также не признать того, что нельзя было остановить естественно начавшуюся эволюцию языка; нельзя было насильно вернуть в употребление уже устаревшие выражения, которые предлагал Шишков, как например: «зане», «убо», «иже», «яко» и другие.

Карамзин даже не отвечал на обвинения Шишкова, зная твёрдо, что им всегда руководили исключительно благочестивые и патриотические чувства (так же как и Шишковым!), но что понять они один другого не могут! За Карамзина отвечали его последователи.

В 1811 году Шишков основал общество «Беседа любителей русского слова», членами которого были Державин, Крылов, Хвостов, кн. Шаховской и другие. Целью общества было поддержание старых традиций и борьба с новыми литературными течениями. В одной из комедий Шаховской осмеял Карамзина. За Карамзина обиделись его друзья. Они тоже создали литературное общество, и на своих шутливых собраниях высмеивали и пародировали заседания «Беседы любителей русского слова». Так возник знаменитый «Арзамас», борьба которого с «Беседой…» напоминает отчасти борьбу во Франции XVIII века. В Арзамас входили такие известные люди, как Жуковский, Вяземский, Батюшков, Пушкин. Арзамас прекратил своё существование в 1818 году.

III. Заключение.

Современники сравнивали его с Петром Великим. Это, конечно, метафора, одно из тех пышных поэтических уподоблений, на которые был столь щедр век Ломоносова и Державина. Однако вся жизнь Карамзина, его блистательные начинания и свершения, оказавшие огромное воздействие на развитие отечественной культуры, были и в самом деле столь необыкновенны, что вполне допускали самые смелые исторические аналогии.

IV. Библиография.

1. К. Бестужев-Рюмин. Биографии и характеристики (летописцы России). – СПб, 1882.

2. Благой Д.Д. От Кантемира до наших дней. – М., 1979

3. Венгеров С.А. Источники словаря русских писателей, т.2, СПб, 1910.

4. Верховская Н.П. Карамзин в Москве и Подмосковье. – М., 1968.

5. Виноградов В.В. История русского литературного языка. – М., 1978.

6. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XVIII вв. – М., 1982

7. Виноградов В.В. Язык и стиль русских писателей: от Карамзина до Гоголя. – М., 1990.

8. Ждановский Н.П. Русские писатели XVIII века. – М.. 1954.

9. Западов А.В. Русская литература XVIII века. – М., 1979.

10. Западов А.В. Русская проза XVIII века. – М., 1979.

11. Иконников В.С. Карамзин – историк. – СПб, 1912.

12. Карамзин Н.М. Избранные статьи и письма. – М., 1982.

13. Карамзин Н.М. Избранное / предисловие Л. Емельянов. – М., 1985

14. Карамзин Н. и Дмитриев И. Избранные стихотворения. – Л., 1953

15. Карамзин и поэты его времени. – Л., 1936.

16. Карамзин Н.М. Письма русского путешественника / предисловие Г.П. Макогоненко. – М., 1988.

17. Н.М. Карамзин: указ. трудов лит., о жизни и творчестве. – М., 1999.

18. Ключевский В.О. Исторические портреты. – М., 1991.

19. Коваленко В.И. Политическая мысль в России. Творческие портреты // Вестник Московского университета, серия 12, №2, 1999, с. 57.

20. Кочеткова Н.Д. Литература русского сентиментализма. – СПб, 1994.

21. Лотман Ю.М. Сотворение Карамзина. – М., 1998.

22. Макогоненко Г.П. От Фонвизина до Пушкина. – М., 1969.

23. На путях к романтизму, сборник научных трудов. – Л., 1984.

24. Найдич Э.Э. От Кантемира до Чехова. – М., 1984.

25. Орлов А.А. Русский сентиментализм. – М., 1977.

26. Орлов П.А. История русской литературы XVIII века. – М., 1991.

27. Осетров Е.И. Три жизни Карамзина. – М., 1985.

28. Осоргина А.И. История русской литературы. – Париж, 1955.

29. Очерк жизни и деятельности Н.М. Карамзина, СПб, 1866.

30. Павлович С.Э. Пути развития русской сентиментальной прозы. – Саратов,1974

31. Пирожкова Т.Ф. Карамзин – издатель Московского журнала. – М., 1978.

32. Платонов С.Ф. Н.М. Карамзин… – СПб, 1912.

33. Погодин М.П. Карамзин по его сочинениям, письмам и отзывам современников, ч.I, II. – М., 1866.

34. Поспелов Г. Классики русской литературы, критико-биографические очерки. – М., 1953.

35. Проблемы изучения русской литературы XVIII века. От классицизма к романтизму. – Л., 1974


Эстетические принципы Карамзина, легшие в основу его прозы, нашли отражение и в программных произведениях, и в теоретических статьях писателя. По мнению Карамзина, чувство, а не рационалистическое задание, свойственное поэтике классицизма, должно преобладать в литературном произведении. Изображая жизнь человека со всеми ее радостями и горестями, передавая его интимные переживания, писатель должен уметь «трогать наше сердце», «наполнять его горестными или сладостными чувствами», вести читателя к нравственному совершенству.

Для Карамзина характерно внимание не только к английской и немецкой поэзии, но и к античности.

Теоретически обосновывая эстетику сентиментализма, Карамзин опирался и на Руссо, в произведениях которого ему были близки чувствительность, психологизм и тонкое понимание природы. Однако критика Руссо лжепросвещенного абсолютизма и его революционные проповеди были чужды Карамзину. «Руссоизм» стал для Карамзина не стимулом разрушения феодального уклада, а методом оправдания свободы от политики» Умеренный либерализм, стремление социальные вопросы решать в морально-этическом плане, стремление достичь «всеобщего блага» путем постепенного развития просвещения были характерны для мировоззрения Карамзина.

Окружающая действительность, объективный мир преломлялись через призму авторского, субъективного «я» писателя. Карамзин считал, что только истинно гуманный человек, способный сострадать чужим несчастьям, может браться за перо. Писатель утверждал, что только приятное, «изящное в действительности достойно изображения, ибо только оно способно доставить читателю эстетическое наслаждение.

Субъективные переживания, субъективно-эмоциональное восприятие и оценка жизненных явлений, а не сама реальная действительность, в отличие от Радищева, занимают главное место в творчестве Карамзина. Автор должен «писать портрет души и сердца своего», помогая в то же время «согражданам лучше мыслить и говорить».

Наиболее полно черты сентиментальной прозы Карамзина: пафос гуманности, психологизм, субъективно-чувствительное, эстетизированное восприятие действительности, лиризм повествования и простой «изящный» язык - проявились в его повестях. В них отразилось повышенное внимание автора к анализу любовных чувств, душевных переживаний героев, усилилось внимание к анализу любовных переживаний героев, усилилось внимание к психологическим действиям. С именем Карамзина связано рождение русской психологической прозы.

Важным и прогрессивным моментом в творческой деятельности писателя было признание права личности независимо от сословной принадлежности на осуществление внутренней свободы. Отсюда идейной основой повести «Бедная Лиза» было утверждение писателя «и крестьянки любить умеют». У Карамзина нет резких оценок, нет пафоса негодования, он и в страдании героев ищет утешения, примирения. Драматические события призваны вызвать не возмущение, гнев, а грустное, меланхолическое чувство. Несмотря на жизненность ситуации, авторское субъективно-эмоциональное восприятие действительности мешало подлинной типизации. Жизнь Лизы и ее матери мало чем напоминала реальную жизнь крестьян. Лиза, подобно героиням сентиментальных идиллий, живет в хижине.

Лирическая манера повествования создает определенное на строение. Этому в повести служит и пейзаж, на фоне которого развивается действие, пейзаж, созвучный настроениям героев, и особый интонационный строй речи, делающий прозу Карамзина мелодичной, музыкальной, ласкающей слух и действующей на душу читателя, который не мог не сопереживать героям.

Впервые в прозе Карамзина пейзаж стал средством сознательного эстетического воздействия. Читатели повести поверили в достоверность рассказа, и окрестности Симонова монастыря, пруд, в котором погибла Лиза, стали местом паломничества.

Успех прозаических произведений Карамзина в значительной степени зависел от стилистической реформы писателя. Левин, говоря о лексике Карамзина, пишет: «Стилистическая окраска слова здесь не определяется предметом, а накладывается на предмет, поэтизирует его - и нередко чем ближе предмет к бытовой жизни, тем менее поэтичен он сам по себе, тем необходимей оказывается поэтизация его при помощи отображенного слова».

В чем же сущность литературной реформы Карамзина? Стремясь создать новый русский литературный язык взамен принятых классицизмом трех «штилей», Карамзин ставил своей задачей приблизить литературный язык к языку разговорному. Он считал, что любые идеи и «даже обыкновенные мысли» можно выражать ясно и «приятно».

Карамзин выдвинул требование - писать «как говорят», но он ориентировался на разговорную речь образованного дворянского сословия, очищая язык не только от архаизмов, но и от простонародных слов. Он считал правомерным обогащать русский язык за счет усвоения отдельных иностранных слов, новых форм выражения. Карамзин внес много новых слов: влюбленность, человечный, общественность, промышленность и др., которые остались и обогатили словарный состав русского языка.

Он стремится создать единый слог «для книг и для общества, чтобы писать, как говорят, и говорить, как пишут». И в противоположность Тредиаковскому Карамзин осуществляет это. Он освобождает лексику от излишней книжности, замечательно упрощает синтаксис, создаёт логически и вместе с тем лёгкий, изящный, одинаково удобный и в произношении и на письме «новый слог». Всё это имело очень важные последствия. «Слог его изумил всех читателей, подействовал на них, как удар электрический»,- пишет по горячим следам Н. И. Греч. «Схоластическая величавость, полуславянская, полулатинская,- замечает Пушкин о Ломоносовском языке,- сделалась было необходимостью: к счастью Карамзин освободил язык от чуждого ига и возвратил ему свободу, обратив его к живым источникам народного слова».

Противники стилистической реформы Карамзина жестоко упрекали его в офранцужении русского языка - в чрезмерном засорении галлицизмами. Ориентация Карамзина на французский язык в первый период его литературной деятельности, действительно, принимала подчас характер механического перенесения в русский язык французских слов, выражений и оборотов, засорявших его не менее чем прежние славянизмы и латинизмы. Однако в дальнейшем сам Карамзин пытался освободиться от этого

Недостатком реформы литературного языка Карамзина был отход от сближения русского литературного языка с языком простого народа. Ограниченность реформы Карамзина была связана с тем, что язык его был далек от народной основы. Это сумел понять и исправить Пушкин. Вместе с тем заслугой Карамзина явилось стремление, осуществленное им в своей литературной практике, к расширению границ литературного языка, освобождению его от архаизмов, сближению литературного языка с живой разговорной речью образованного общества.

Тест. Н.М. Карамзин. «Бедная Лиза»
1. Особенность языка произведений Карамзина в том, что:

А) писатель приблизил его к живой разговорной речи;

Б) писатель использовал только «высокую» лексику;

В) писатель ввел в активное употребление заимствованные из других языков слова.

2. Жанр «Бедной Лизы»:

А) очерк; Б) повесть;

В) рассказ.

3. Художественное своеобразие сентиментализма, основоположником которого в России был Карамзин, состоит:

А) в изображении внутреннего мира и чувств человека;

Б) в изучении личностных качеств человека;

В) в воспитании внешней красоты человека.

4. Задача повествователя в «Бедной Лизе»:

А) осветить события, не выражая своей позиции;

Б) дать событиям субъективно-эмоциональную оценку;

В) исторически точно передать особенности быта жителей Москвы конца VIII века.

5. Портрет Эраста отражает:

А) только внешность героя;

В) внешность, образ жизни героя, особенности его характера.

6. Карамзин противопоставляет главных героев – Лизу и Эраста:

А) описывая их внешность;

Б) рассказывая об их отношении к труду;

В) повествуя об их родителях.

7. «До сего времени, просыпаясь вместе с птичками, ты вместе с ними веселилась утром, и

чистая, радостная душа светилась в глазах твоих, подобно как солнце

светится в каплях росы небесной…» - пишет Карамзин о Лизе:

А) как о человеке чистом душой;

Б) с иронией;

В) как о легкомысленной девушке.

8. слова признания в любви к Лизе прозвучали из уст Эраста как:

А) гром небесный;

Б) восхитительная музыка;

В) шелест листьев.

9. Человек, духовно близкий Лизе:

А) мать; Б) Эраст; В) повествователь.

10. Эраст женился на богатой вдове, потому что:

А) благосостояние для него было важнее любви;

Б) не мог продолжать отношения с крестьянкой;

В) в армии проиграл свое имение и остался без средств.

11. картины природы в произведении:

А) являются фоном повествования; Б) показывают смену времен года;

В) передают настроение Лизы.

12. Фраза из «Бедной Лизы», ставшая крылатой:

А) «Однако ж, Лиза, лучше кормиться трудами своими и ничего не брать даром»;

Б) «И крестьянки любить умеют»; В) «Смерть за отечество не страшна…».

13. Эпитет «бедная» в названии произведения означает:

А) нищая; Б) обездоленная; В) несчастная.

14. Новаторство Карамзина проявилось:

А) в обличении социального неравенства героев;

В) в детальном изображении внутреннего мира героини.

Контрольная работа по балладам.

Выполнил (а)______________________________
Выберите признаки баллады:


  1. Прозаическая форма.

  2. Стихотворная форма.

  3. Есть сюжет

  4. Происходят волшебные превращения

  5. Главный герой – богатырь

  6. Может быть трагический финал

  7. Добро побеждает зло

  8. Действие часто переносится в старинное время.

  9. Действуют животные, под маской которых скрываются люди

  10. Используется гипербола

  11. Описывается правление русских князей.

  12. Присутствует таинственность, мистика.

  13. Есть диалог.

  14. Герою помогает волшебный помощник.

  15. Используется юмор.
Задание с развёрнутым ответом:

В чём проявилось мастерство В.А. Жуковского в балладе «Светлана»? Как он вызывает у читателя настроение таинственности, страха, радости?

Ответить на вопросы:


  1. В каком образе является Светлане "ангел-утешитель"?

  2. Что Светлану "страшит" в ее сне?

  3. Как раскрывается тема гадания в балладе?

  4. Назови пять фольклорных элементов, использованных автором.

  5. Каковы жанровые черты баллады Жуковского?

  6. Основные идеи баллады

  7. Какие черты характера Светланы создают ее романтический образ?

  8. Какую роль играет в балладе цвет?

  9. В каком месте Светлана переживает наиболее сильные чувства?

  10. Какое и кому дает наставление автор в эпилоге?

Тест по литературе «Карамзин Н.М. Бедная Лиза»

Начало формы

1. К какому литературному направлению принадлежит произведение Н.М. Карамзина «Бедная Лиза»?

2. К какому литературному жанру принадлежит «Бедная Лиза»?

1) рассказ
2) роман
3) повесть
4) поэма

3. Укажите главную тему произведения.

1) тема любви
2) тема природы
3) тема предательства
4) тема материнства

4. Где происходят события, рассказанные автором в произведении?

1) в Петербурге и его предместье
2) в Москве и её предместье
3) в Киеве и его предместье
4) в Воронеже и его предместье

5. Как можно охарактеризовать любовь Лизы к Эрасту?

1) безрассудная
2) безграничная
3) случайная
4) героиня не любила Эраста

6. Какой предстаёт перед нами любовь Эраста к Лизе?

1) надёжной
2) сильной
3) ничтожной
4) не способной выдержать испытания

1) Автор любит Лизу, понимает её и сочувствует ей.
2) Н.М. Карамзин осуждает героиню за безрассудность в любви.
3) Автор осуждает то, как Лиза ушла из жизни.
4) В произведении не чувствуется авторское отношение к героине.

8. Как относится Н.М. Карамзин к Эрасту?

1) презирает его
2) осуждает предательство по отношению к Лизе
3) понимает его, сочувствует ему
4) авторское отношение к герою не прослеживается в произведении

9. Какова роль природы в произведении?

1) природа является фоном повествования
2) по картинам природы можно судить о времени года
3) природа передаёт настроение Лизы
4) автор считал, что без пейзажных зарисовок его произведение будет неполным

10. Эпитет «бедная» в названии произведения означает:

1) несчастная
2) нищая
3) обездоленная
4) безденежная

11. К какому типу литературных героев можно отнести Лизу?

1) «лишний человек»
2) «маленький человек»
3) резонёр
4) «обиженные и оскорблённые»

Тест по повести А.С.Пушкина «Капитанская дочка»


  1. Повествование в «Капитанской дочке» ведётся от лица:
а) автора;

б) повествователя;

в) Маши Мироновой;

г) Петра Гринёва;

а) композиции

б) эпиграфов

д) выбора героя

3. Какие исторические личности упоминаются в повести?

а) Фридрих второй

б) граф Миних

в) Григорий Орлов

г) Екатерина первая

д) Елизавета первая

е) Екатерина вторая

4. Назовите художественные приёмы, которые Пушкин не использовал для создания образа Пугачёва.

б) портрет

в) эпиграфы

г) речевая характеристика

д) отношение других персонажей

е) вставные элементы

5. В чём заключается смысл названия повести? Маша Миронова - …

а) единственный женский персонаж повести

б) стоит в центре сюжета

в) носительница высокой нравственности и чести

г) дочь погибшего русского офицера

6. Соотнесите элементы композиции и элементы развития любовного сюжета.

а) экспозиция 1) сцена дуэли со Швабриным, письмо отца

б) завязка 2) освобождение Гринёва, женитьба на Маше

в) кульминация 3) детство Петруши в родовом имении

г) развязка 4)знакомство Гринёва с главной героиней повести

7. С какой целью в повесть вводится сон Гринёва?

а) характеризует Гринёва

б) предвещает развитие отношений двух персонажей

в) характеризует Пугачёва

г) подчёркивает кровожадность Пугачёва

8. Кому принадлежит высказывание «Не приведи Бог увидеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный…»?

б) Екатерине второй

в) Петруше Гринёву

д) Савельичу

9. Соотнесите пары героев, характеристика которых построена по принципу антитезы.

а) Пугачёв 1) оренбургские генералы

б) Швабрин 2) Екатерина вторая

в) «енералы» Пугачёва 3) Гринёв

10. Какие фольклорные жанры использует А.С.Пушкин для создания образа Пугачёва?

а) былины г) песни

б) загадки д) пословицы, поговорки

в) сказки е) мифы

11. Какую главу предваряет собой эпиграф:

«В ту пору лев был сыт, хоть с роду он свиреп.

«Зачем пожаловать изволил в мой вертеп?»-

спросил он ласково». (А.Сумароков)

а) «Суд» г) «Незваный гость»

б) «Арест» д) «Мятежная слобода»

в) «Приступ»

12. Какова основная проблематика повести «Капитанская дочка»?

а)проблема любви

б)проблема чести, долга и милосердия

в)проблема роли народа в развитии общества

г)проблема сопоставления родового и служивого дворянства

13. Каким показан в повести Савельич?

а)забитым, безгласным крепостным

б)послушным, рабски преданным своим господам

в)глубоким, наделённым чувством собственного достоинства

г)любящим, верным, самоотверженным, заботливым помощником и советчиком

14. Отметить верное суждение. Литературный характер – это…

а)образ конкретного человека, в котором через индивидуальные качества выражаются типические черты времени

б)художественное изображение человека

в)персональные черты, присущие герою

15. Какие символические образы используются А.С.Пушкиным в повести «Капитанская дочка»?

а)путь, дорога д)кинжал

б)могила е)виселица

в)буря, буран

г)орёл, ворон

16. Какие черты русского национального характера показаны А.С.Пушкиным в образе Пугачёва?

а)ум, сметливость

б)лень, бездеятельность

в)удальство, широта натуры

г)склонность к пьянству

д)память на добро, благодарность

17. Чей это портрет? «Она была в белом утреннем платье, в ночном чепце и в душегрейке. Ей казалось лет сорок. Лицо её, полное и румяное, выражало важность и спокойствие, а голубые глаза и лёгкая улыбка имели прелесть неизъяснимую…»

а)Марии Мироновой

б)Василисы Егоровны

в)Екатерины второй

г)Авдотьи Васильевны

Тест по литературе «Пушкин А.С. Капитанская дочка» №1 для 8 класса

Начало формы

1. Когда Петр Гринёв был записан в Семёновский полк сержантом?

1) после того, как ему исполнилось 18 лет
2) после того, как ему исполнилось 16 лет
3) ещё до рождения
4) сразу после рождения

2. Кем приходился герою Савельич?

1) родным отцом
2) крестным отцом
3) дядькой
4) другом

3. За что Бопре был разжалован отцом Гринёва?

1) он не имел диплома учителя
2) не знал никаких наук
3) много спал и пил
4) волочился за женщинами

4. О ком идет речь?

«Он был добрый малый, но ветрен и беспутен до крайности».

1) Петр Гринёв
2) Алексей Швабрин
3) Зурин
4) француз Бопре

5. Узнайте героя по описанию.

«Волоса были обстрижены в кружок; на нём был оборванный армяк и татарские шаровары».

1) Емельян Пугачёв
2) Савельич
3) Алексей Швабрин
4) Зурин

6. Узнай героя по описанию.

«…молодой офицер невысокого роста, с лицом смуглым и отменно некрасивым, но чрезвычайно живым».

1) Зурин
2) Алексей Швабрин
3) Емельян Пугачёв
4) капитан Миронов

7. Как называется приём, используемый в приведённом ниже отрывке?

«Дорога шла по крутому берегу Яика. Река ещё не замерзала, и её свинцовые волны грустно чернели в однообразных берегах, покрытых белым снегом. За ними простирались киргизские степи».

1) интерьер
2) пейзаж
3) ремарка
4) портрет

8. Как называется приём, используемый автором в приведённом ниже отрывке?

«Я вошёл в чистенькую комнатку, убранную по-старинному. В углу стоял шкаф с посудой; на стене висел диплом офицерский за стеклом и в рамке; около него красовались лубочные картинки, представляющие взятие Кистрина и Очакова, также выбор невесты и погребение кота».

1) пейзаж
2) портрет
3) интерьер
4) символ

9. Какие слова вынесены в качестве эпиграфа ко всему произведению?

1) Мы в фортеции живём, хлеб едим и воду пьём.
2) Сторона ль моя, сторонушка. Сторона незнакомая!
3) Береги честь смолоду.
4) Береги платье снову, а честь смолоду.

10. Почему произведение, посвящённое в большей степени Гринёву, названо «Капитанская дочка»? Укажите неверное утверждение.

1) Маша – человек сильной воли. На её долю выпали тяжкие испытания, и она их с честью выдержала.
2) Капитанская дочка Маша Миронова является носительницей лучших черт русского национального характера.
3) Маша – дочь капитана Миронова, русского офицера, патриота, не перебежавшего на сторону самозванца, оставшегося верным Родине, престолу. Миронов воспитал дочь благородную, честную.
4) Маша – самый важный герой в произведении.

Конец формы

1 вариант


  1. Укажите годы жизни Пушкина
А) 1798-1837 в) 1799-1837

Б) 1801-1837 г) 1799-1835

3) Укажите, какой факт не относится к биографии Пушкина

А) Участвовал в литературном обществе «Арзамас»

Б) Издавал журнал «Современник»

В) Планировал написать «Историю Украины»

Г) Погиб в результате дуэли с поклонником своей жены

4) К какому жанру относится «Песнь о вещем Олеге»

А) Песнь в) Баллада

Б) поэма г) ода

5) «Песнь о вещем Олеге» написана

А) в годы обучения в Царскосельском лицее

В) во время «Болдинской осени»

6) Кому собирался отомстить вещий Олег

А) печенегам в) половцам

Б) хазарам г) татарам

7) Кто присутствовал на «тризне плачевной Олега»

А) Игорь В) Ольга

Б) Владимир г) Святослав

8) С кем воевал Петр в «Полтаве»

А) с немцами В) с англичанами

Б) со шведами г) с литовцами

9) Какое первоначальное название было у поэмы

А) «Полтавский бой» в) «Мазепа»

Б) «Петр» г) «Кочубей»

10) Какой прием использует Пушкин в сравнении Петра и Карла

А) аллегория В) контраст

Б) метафора г) олицетворение

12) Сколько раз Григорий видит один и тот же сон

А) 4 раза в) 3 раза

Б) 2 раза г) 5 раз

13) О чем просит Пимена Григорий, проснувшись

А) помолиться за него В) благословить его

Б) помочь ему спрятаться г) помочь ему бежать

14) Сколько убийц было поймано сразу после убийства Димитрия

А) двое в) пятеро

Б) трое г) один

15) Укажите, какая пословица служит эпиграфом к повести

А.С.Пушкина «Капитанская дочка»

а) «Назвался груздем -полезай в кузов»

Б) «Береги честь смолоду»

В) «Неча на зеркало пенять, коли рожа крива»

Г) «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда»

16) Петр Грине был записан на военную службу

А) по достижении совершеннолетия

Б) в 14 лет

Г) до рождения

17) Как звали воспитателя и верного спутника Гринева

А) Семёныч В) Степаныч

Б) Савельич г) Архипыч

18) Сообщение оо участии Гринева в дуэли его родители получили от

А) Савельича в) Маши Мироновой

Б) Швабрина г) капитана Миронова

19) Как повел себя Швабрин после захвата крепости

А) откупился

Б) перешёл на сторону Пугачева

В) сбежал из крепости

Г) спрятался в дома попадьи

20) Укажите название любимой песни Пугачева

А) «Не шуми, мати зеленая дубровушка»

Б) «Дубинушка»

В) «Вниз по матушке по Волге»

Г) «Капитанская дочь, не ходи гулять в полночь»

А) Степан Разин и Александр I

Б) Емельян Пугачев и Екатерина II

В) Екатерина II и Степан Разин

Г) Николай I и Емельян Пугачев

В 1 На берегу какой реки лежали кости коня Олега?

В 2 Какого цвета были мундиры у армии противника Петра (по поэме «Полтава»)

В 3 В каком городе находился Пимен в момент смерти царевича Димитрия

(по трагедии «Борис Годунов»)

В 4 К какой главе повести «Капитанская дочка» в качестве

эпиграфа взята поговорка «Мирская молва - морская волна»

Тест по творчеству А.С.Пушкина

2 вариант


  1. В каком городе родился А.С.Пушкин
А) Москва Б) В Киеве В) Петербург г) Ярославле

2) Какая дата связана с образованием Царскосельского Лицея

3) Укажите, какой факт не относится в биографии А.С.Пушкина

А) Написал «Историю пугачевского бунта»

Б) участвовал в восстании декабристов

В) Учился в Царскосельском лицее

Г) Погиб от руки поклонника жены.

4) В основу «Песни о вещем Олеге» лежит сюжет, заимствованный

А) из «Жития Сергия Радонежского»

Б) из «Поучения Владимира Мономаха»

В) из «Слова о полку Игореве»

Г) из «Повести временных лет»

Б) поэтическим передовом древнерусского текста

В) частью большого произведения А.С.Пушкина

Г) самостоятельным литературным произведением

6) Что предлагал Олег в награду, когда просил предсказателя

о пророчестве

А) коня Б) деньги В) исполнения любого желания

Г) перстень

7) Когда Олег вспомнил о своем коне

А) в бою Б) на берегу реки В) на пиру

Г) встретив снова предсказателя

8) Какое первоначальное название было у поэмы «Полтава»

А) «Полтавский бой» Б) «Мазепа» в) «Петр» г) «Кочубей»

9) Кто возглавлял войско противника в «Полтаве»

А) Наполеон Б) Карл XII в) Вильгельм II Г) Фридрих II

10) В чью честь поднимал на пиру «заздравный кубок» Петр

А) за своих друзей В) за врагов

Б) за своих учителей г) за себя

11) Трагедию «Борис Годунов» Пушкин посвятил памяти

А) Н.М.Карамзина В) В.К. Тредиаковского

Б) Г.Р.Державина г) М.В.Ломоносова

12) Где разворачивается сцена беседы Григория и Пимена

А) В Киево-Печерском монастыре

Б) В Чудовом монастыре

В) В Троице-Сергиевой Лавре

Г) В Выдубицком монастыре

13) При каком правителе, по словам Пимена, Русь

«утешилась во славе безмятежной»?

А) при Иване Грозном В) при Федоре

Б) при Василии III Г) при Иване III

14) Что советует Пимен Григорию

А) смирять себя постом в) не прекращать борьбу

Б) уйти в монахи г) собрать войско против Бориса

15) Петра Гринева решили отправить на военную службу

По достижении им

А) 16 лет б) 20 лет в) 18 лет г) 22 года

6) Укажите, какая печатная продукция» всегда имела сильное

влияние» на Андрея Петровича Гринева

а) «Домострой» В) «Придворный календарь»

б) «Псалтырь» г) «Юности честное зерцало»

17) Оренбургский генерал Андрей Карлович не знал значения

русского выражения

а) «Береги честь смолоду»

б) «Держать в ежовых рукавицах»

в) «Работать спустя рукава»

Г) « От тюрьмы и от сумы не зарекайся»

18) Укажите причину дуэли Гринева и Швабрина

А) Карточный долг

Б) Нечестная игра в бильярд

В) Переход Швабрина на сторону Пугачева

Г) Оскорбление, нанесенное Маше Мироновой

19) Почему Гринев был заключен под стражу

А) Пугачев сообщил, что Гринев- его шпион

Б) его оговорил Швабрин

В) самовольно отлучился из Оренбурга

Г) Его оболгали неизвестные ему перебежчики

20) Укажите, какую пословицу на страницах повести

употребляет Пугачев

А) «Господь не выдаст - свинья не съест

Б) «Долг платежом красен»

В) «Конь о четырех ногах, да спотыкается»

Г) «С паршивой овцы хоть шерсти клок»

21) Какие исторические персонажи действуют в повести

А) Степан Разин и Александр I В) Екатерина II и Степан Разин

Б) Емельян Пугачев и Екатерина II Г) Николай I и Емельян Пугачев
В 1 На воротах какого города Олег прибил свой щит

В 2 В какое время дня начался Полтавский бой

В 3 Кто жил в келье Пимена до него

В 4 Назовите главных героев калмыцкой сказки, которую

рассказал Пугачев Гриневу

Выполнил(а)

Итоговый тест по литературе 8 класс

1 вариант




  1. Расскажите об особенностях развития УНТ (особенности возникновения, жанры, авторы, основные произведения)

  2. Творческое задание:

2 вариант


  1. Назовите роды и соответствующие им жанры литературы

  2. Перечислите основные разделы развития литературы

  3. Расскажите об особенностях развития Древнерусской литературы (особенности возникновения, жанры, авторы, основные произведения)

  4. Творческое задание:

  5. Мини-сочинение на тему: «Мой любимый герой» (за курс 8 класса)

3 вариант


  1. Назовите роды и соответствующие им жанры литературы

  2. Перечислите основные разделы развития литературы

  3. Расскажите об особенностях развития Литературы 18 века (особенности возникновения, жанры, авторы, основные произведения)

  4. Творческое задание:

  5. Мини-сочинение на тему: «Мой любимый герой» (за курс 8 класса)

4 вариант


  1. Назовите роды и соответствующие им жанры литературы

  2. Перечислите основные разделы развития литературы

  3. Расскажите об особенностях развития Литературы 19 века (особенности возникновения, жанры, авторы, основные произведения)

  4. Творческое задание:

  5. Мини-сочинение на тему: «Мой любимый герой» (за курс 8 класса)

Тесты по литературе для 8 класса (входящий контроль).

Тест №1.


  1. Какое определение фольклора кажется вам наиболее полным?
а) особый вид творчества, сохранивший связь с древним мышлением и пониманием слова;

б) искусство, создаваемое народом и бытующее в широких народных массах;

в) устное народное творчество;

г) набор произведений на различные темы;

2. Из какого языка заимствовано слово «фольклор»?

а) греческого; в) английского;

а) поэт; в) певец-сказатель;

б) летописец; г) народ;

4. Назовите виды искусства, в которых могут быть использованы элементы фольклора.

а) архитектура; в) танец;

б) живопись; г) литература;

5. Что такое загадка?

а) детская игра; в) короткий рассказ с остроумным концом;

б) фольклорный жанр; г) образное сочетание слов;

6.Какое стихотворение принесло известность М.Ю. Лермонтову?

а) «Парус»; б) «Дума»;

в) «Бородино»; г) «Смерть поэта»;

15. Кто был самым близким другом А.С. Пушкина?

а) К. Данзас; б) И. Пущин;

в) П. Юдин; г) А. Илличевский;

16. Где находился Лицей, в котором учился А.С. Пушкин?

а) в Москве; б) в Петербурге;

в) в Царском селе; г) в Михайловском;

17. Как звали героиню из повести А.С. Пушкина «Барышня-крестьянка»?

а) Настя; б) Лиза;

в) Ольга; г) Катерина;

18. Как называется сборник, куда вошёл рассказ «Бежин луг»?

а) «Записки путешественника»; б) «Записки рыбака»;

в) «Записки охотника»; г) «Записки Тургенева».

Проверочная работа по зарубежной литературе
Дать развернутые ответы на вопросы:


    1. Композиция комедии Данте. Символика чисел в комедии.

    2. Дайте определение сонета. Строение сонета.

    3. В чем заключается гуманизм Франсуа Рабле?

    4. Главные герои романа «Гаргантюа и Пантагрюэль».

    5. Шекспировский вопрос.

    6. Внешний и внутренний конфликт героя трагедии Шекспира «Гамлет».

    7. Вечные образы романа Сервантеса «Дон Кихот».

    8. Театр эпохи классицизма.

    9. Композиция романа «Путешествие Гулливера».

    10. Главная идея романа «Путешествие Гулливера».

    11. История создания романа Даниеля Дефо «Робинзон Крузо».

    12. Образ главного героя романа Гете «Страдания юного Вертера».

    13. Образная антитеза Фауст – Маргарита в трагедии Гете «Фауст».