У истоков слова. День славянской письменности и культуры. История празднования дня славянской письменности и культуры


Города и сёла оделись зеленью, точно приготовились к важному для всех нас празднику – Дню славянской письменности и культуры, ежегодно отмечаемому 24 мая во всех славянских странах в знак благодарности и почитания двух братьев - Кирилла и Мефодия, создателей славянской письменности.

Изначально праздник, существовавший в Болгарии ещё в X-XI веках, отмечался только церковью. В России он тоже был церковным праздником. Церковь причислила Кирилла и Мефодия к лику святых, и 18 мая 1863 года Святейший Синод принял указ о провозглашении 24 мая по новому стилю Церковным праздником Салунских братьев.

На государственном уровне впервые официально День славянской письменности и культуры был торжественно отпразднован в Российской империи в 1863 году, в честь 1000-летия создания славянской азбуки святыми Кириллом и Мефодием.

К сожалению, во время советской власти День славянской письменности был отменен как праздник, объединяющих всех славян, и не отмечался многие десятилетия. И лишь в 1986 году праздник возродили.
И в Союзе впервые День славянской письменности и культуры был отпразднован в 1986 году в городе Мурманске, а затем в Вологде, Новгороде, Киеве и Минске. С 1987 года праздник уже получил широкое распространение в обществе, за ним закрепилось название «День славянской письменности и культуры». 30 января 1991 года постановлением Президиума Верховного Совета РСФСР день 24 мая был объявлен Праздником славянской письменности и культуры. А в 1992 году в Москве на Славянской площади был торжественно открыт памятник святым Кириллу и Мефодию. Создатель памятника - скульптор В.М. Клыков.

В наше время День славянской письменности и культуры является единственным в России государственно-церковным праздником. Церковь 24 мая чествует память святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия.

Славянская письменность была создана в IX веке, около 862 года. Сначала были созданы две азбуки - глаголица и кириллица.

Теперь о самих великих учителях. Известно, что братья были православными монахами и славянскую азбуку создали в греческом монастыре. Среди сохранившихся до наших дней древнейших памятников славянской письменности сохранились также и жизнеописания создателей славянской грамоты – святых Кирилла и Мефодия . Наибольший интерес представляют «Житие Константина Философа», «Житие Мефодия», «Похвальное слово Кириллу и Мефодию».

Из жизнеописаний святых Кирилла и Мефодия мы знаем, что Кирилл и Мефодий – греки, братья, родились в семье византийского военачальника в македонском городе Солунь (Фессалоники). Теперь этот город принадлежит современной Греции и находится на берегу . Кроме Кирилла и Мефодия в семье было ещё пять братьев. Мефодий был самым старшим из семи братьев, а Константин самым младшим. Мефодий предположительно родился около 815 года. Его светское имя, увы, неизвестно. По предположению многих исследователей мать братьев была славянской, и именно по этой причине братья владели с детства славянским языком так же хорошо, как греческим. Скорее всего это был один из диалектов древнеболгарского языка. Кирилл родился около 827 года. И до пострижения в монашество носил светское имя Константин. Кириллом же он стал почти перед самой кончиной.

Оба брата получили прекрасное образование и хорошее воспитание. Мефодий сначала пошёл по стопам отца и решил сделать военную карьеру, но потом около 852 года принял монашеский постриг, а позже стал игуменом монастыря Полихрон на вифинском Олимпе (Малая Азия). Кирилл же, с рождения одарённый филологическими способностями, с юных лет тяготел к наукам. Уже в солунской школе в возрасте 14 лет он читал книги одного из отцов Церкви IV века – Григория Богослова. Затем Константин получил образование в Константинополе у крупнейших учёных своего времени, таких как Лев Грамматик и Фотий (будущий патриарх), изучая античную литературу, философию, математику, астрономию, риторику и музыку. Закончив обучение, Кирилл принял сан священника и стал трудиться библиотекарем в соборе Святой Софии в Константинополе.

Ни , ни богатство, ни брак с красавицей не прельщали юношу, носившего тогда ещё имя Константин. Любимыми его занятиями были размышления и молитвы. Но Константин оказался очень востребованным человеком, в 851-52 годах ему пришлось отправиться ко двору арабского халифа Муттавакиля в составе посольства асикрета Георгия, где будущий просветитель вёл богословские споры с мусульманскими учёными. Вернувшись в Константинополь, Константин отправился к брату в монастырь. Но вскоре после возвращения оба брата - и Кирилл, и Мефодий - по просьбе моравского князя Ростислава (Растицы), были посланы византийским императором в Великую Моравию (863-866 годы).

Из «Повести временных лет» мы узнаём, что однажды славянские князья Ростислав, Святополк и Коцел отправили к византийскому царю Михаилу послов с просьбой прислать учителя, «который бы наставил и поучил, и объяснил святые книги». Далее сообщается: «…послал им Константина Философа, нареченного Кириллом, мужа праведного и истинного. И сотворил он им букв 38 - одни по образцу греческих букв, другие же по славянской речи. С первой же начал по-гречески: они ведь с «альфы», он - с «аз»…».

Братья перевели Апостол, Евангелие, Псалтирь, Октоих и другие церковные книги. Но в те времена Великая Моравия была подчинена епископству Пассау в Баварии, и деятельность братьев просветителей натолкнулась на яростное сопротивление немецкого духовенства, которое выступало категорически против славянского письма и славянской литургии, настаивая, чтобы литургия совершалась только на латинском языке. Несмотря на то, что Кирилл и Мефодий подготовили учеников, никому из них в таких условиях не удавалось стать священниками, и братья покинули Моравию вместе с 867 учениками, отправившись в Венецию, надеясь в Византии в Константинополе посвятить своих учеников.

Получив приглашение от римского папы из Венеции в 868 году, Константин и Мефодий отправились в Рим. В Риме папа Адриан II освятил славянские книги, и ученики Константина и Мефодия стали священниками и дьяконами. И тут случилось несчастье: ещё совсем не старый Константин, которому было всего-навсего 42 года, тяжело заболел и умер в Риме 14 февраля 869 года. Перед смертью Кирилл сказал брату: «Мы с тобою, как два вола, вели одну борозду. Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору».

Похоронили великого славянского учителя в базилике Святого Климента. Мефодий пережил брата на 16 лет и выполнил его наказ. В конце того же 869 года Мефодий был поставлен архиепископом Паннонии (Великая Моравия). Однако в 870 году Великая Моравия была оккупирована войсками восточнофранкского королевства, и Мефодия арестовали и сослали в один из монастырей в Швабии. Лишь восстание народа Моравии и вмешательство папы Иоанна VIII помогли в 873 новому моравскому князю Святополку добиться освобождения Мефодия. Но Папа Иоанн VIII запретил Мефодию совершать литургию на славянском языке. Тогда Мефодий в 880 году отправился в Рим, где ему удалось добиться отмены дискриминационного запрета.

Умер Мефодий 8 апреля 885, местонахождение его могилы неизвестно. Преемником он оставил лучшего из своих учеников, архиепископа Горазда, и около двухсот обученных им – славян. Но ученики Мефодия, защищавшие после его смерти славянскую литургию, были изгнаны из Моравии и обосновались в Болгарии. Именно в этой стране и был создан новый славянский алфавит на основе греческого; для того чтобы передать фонетические особенности славянского языка, алфавит был дополнен буквами, заимствованными из глаголицы. Данный алфавит, распространившись у восточных и южных славян, получил впоследствии название «кириллицы» - в честь Кирилла (Константина).

Хотя некоторые учёные высказывают сомнения в правильности присвоения алфавиту имени, ссылаясь на то, что в «Житии Мефодия» есть такая фраза: «Кирилл же уговорил брата своего идти с ним, потому что тот знал славянский язык». Кроме того, сохранились свидетельства, что сочинения Константина с греческого на славянский переводил Мефодий, поэтому возможно, что именно старший из братьев стал создателем нового алфавита. Однако твёрдых доказательств этому пока нет.

С принятием христианства, Древняя Русь перешла на славянскую азбуку, пригласив из учителей – продолжателей дела Кирилла и Мефодия. И в Киеве, и в Новгороде, и в других городах были созданы школы для обучения славянской грамоте.

На сегодняшний день в мире существует примерно 60 народов, письменность которых основывалась на кириллице. И огромное спасибо двум великим братьям за то, что они оставили нам наследие, которое по-прежнему объединят славянский мир.

Ф. И. Тютчев

Великий день Кирилловой кончины -
Каким приветствием сердечным и простым
Тысячелетней годовщины
Святую память мы почтим?
Какими этот день запечатлеть словами,
Как не словами, сказанными им,
Когда, прощался с братом и с друзьями,
Он нехотя свой прах тебе оставил, Рим...
Причастные его труду,
Чрез целый ряд веков, чрез столько поколений,
И мы, и мы его тянули борозду
Среди соблазнов и сомнений.
И в свой черед, как он, не довершив труда;
И мы с нее сойдем и, словеса святые
Его воспомянув, воскликнем мы тогда:
«Не изменяй себе, великая Россия!"
Не верь, не верь чужим, родимый край,
Их ложной мудрости иль наглым их обманам,
И, как святой Кирилл, и ты не покидай
Великого служения славянам.

В истории встречаются несколько разновидностей письменности у славян. Славянская письменность использовалась для заключения договоров, передачи записок и для других целей. Об этом, например, можно найти сведения у архимандрита, Леонида Кавелина в его Сборнике: «О родине и происхождении глаголицы и об ее отношении к кириллице» (1891 г.). Есть особый день, посвященный славянской письменности. Он сегодня празднуется россиянами как день почитания Кирилла и Мефодия, хотя известно, что ни Кирилл, ни Мефодий не изобретали русскую азбуку. Они её всего лишь трансформировали – укоротили и приспособили для того, чтобы легче было переводить христианские манускрипты с греческого языка. Например, у историка Добнера (Чехия), можно найти целое исследование на тему: «Действительно ли так называемая теперь кирилловская азбука есть изобретение славянского ап. Кирилла?» (1786 год издания).

Письменность, как производная известных христианских святых Кирилла и Мефодия, появилась на Руси в период от 900 до начала 1000-х годов. До этого времени в обиходе у славян существовала иная письменность. Мы встречаем данные летописцев про заключения договоров кн. Игорем и кн. Олегом с Византийским царством (907-911 года) еще до прихода на Русь кириллицы.

Одни историки её называли «хазарским письмом» (перс, Фахр ад-Дин, 700 г.), говоря о юго-западных славянах конкретного исторического периода. Другие именовали «самостоятельным русским письмом», ссылаясь на «Солунскую легенду», в которой есть упоминание о Иерониме (жил до 420 г.) и его связи со славянскими письменами. Некоторые ученые считают Кирилла и Иеронима из этой легенды одним лицом, но датировки деятельности этих персонажей не совпадают.

Разделяются сейчас два направления, в котором развивалась славянская письменность:

  1. Изобразительные виды. Создающие объемное изображение и восприятие.
  2. Начертательные виды. Создающие плоскостное восприятие начертаниями на плоскости.

Ранее наши предки, когда говорили о предметности и функциях, называли свою письменность:

  • словом;
  • письмом;
  • книгой;
  • грамотой.

Виды письменности за всю историю славян, выстроенные в хронологическом порядке их времени появления и использования:

  • Глаголица – середина Х века;
  • Буквица (древлесловенская) – предположительно конец Х века;
  • Азбука – вариант дореволюционной царской России;
  • Алфавит – 1918 год (реформа Луначарского).

Глаголицу некоторые ученые представляют как один из способов произношения и письма Буквицы. Но этот вопрос еще исследуется. Вот, что сообщает нам русский филолог Срезневский И.И. (1848 г.):

Обращаясь к азбуке глагольской, отметим прежде всего, чем сходна и чем отлична она от кириллицы. Большая часть ее букв по своей форме отличается не только от кирилловских, но и от других известных. Сходны с кирилловскими д, х, м, п, ф, ш… Подбор букв тот же. Порядок букв также одинаков… Особенность многих глаголических букв приводит издавна к заключению, что глаголица есть древняя азбука языческих славян и, следовательно, древнее кириллицы; этому верил граф Грубишич , доктор Антон ; этому верит и теперь известный филолог немецкий Я. Гримм . Опровергнуть это едва ли возможно, допустивши, что простые черты древние заменены курчавыми и сложными в известной теперь глаголице уже позже, вследствие особенных, неизвестных причин; впрочем, также трудно опровергнуть и то, что буквы глаголицы неизвестного происхождения не были никогда проще, а изобретены досужим грамотеем так, как они есть, без всякого отклонения к древним письменам славянским. Правда, что черты глаголицы вообще грубы и некоторые отворены на левую сторону, как будто употреблялись для писания с правой руки к левой, но грубость рисунка букв не признак древности, а отворенность некоторых на левую сторону могла быть и случайным выражением вкуса изобретателя…

Славянское письмо использовалось в 4-х вариациях: 2 основных и 2 вспомогательных. Отдельно следует остановиться на таких разновидностях письменности, которые историки современной науки до сих пор обойти своим вниманием никак не могут. Это следующие виды письма у славян разных народностей:

Черты и Резы. По названиям можно судить об их возникновении – чертили буквы и резали. Это разновидность нанесения Буквицы.

Да’Арийские Тьраги – использовались для передачи многомерности и образности рун.

Х’Арийская Каруна (руника, руница, руники) – применялась жрецами, состояла из 256 рун, которые легли в основу языков Деванагари, Санскрита.

Расенские Молвицы – письмо этруссков.

Сейчас достаточно свидетельств тому, что славянские племена и народы задолго до христианства расселялись по Земле. Потому антропологи часто находят голубоглазых индусов в Индии, калаши – в Пакистане, либо мумии европейской внешности среди археологических раскопок в Китае. Поэтому арийская письменность также может отдаленно называться славянской, либо славяно-арийской, кому как удобнее понимать. Славянам современной России и прилегающих к ней стран с этнической идентичностью наиболее всего близки – Глаголица и Буквица, а также Руны, Черты и Резы.

Чем особенна славянская письменность и культура

Глаголица чаще всего использовалась для скрепления деловых отношений в торговых вопросах. Ею оформлялись договора, иные бумаги, являющиеся подтверждением заключенной сделки. В подтверждение этому сегодня осталось достаточно большое количество старинных договоров, записанных именно славянской глаголицей. С этим названием связаны следующие слова:

  • глаголить – говорить;
  • глаголаша – говоривший, произносивший;
  • глаголим – говорим;
  • глагол – действие.

Буквица как заглавная часть слов, имела разные стили написания. Можно привести в пример следующие несколько вариантов художественного изображения старинных букв:

остромировы буквицы – взятые из Остромирова Евангелия (1056-1057)

тератологический (или звериный) стиль – в изображение буквы включались черты зверей и птиц

инициалы – цветные буквы, где изображались кроме фантастических животных, также и персонажи людей (около 800 г.)

оттоновский стиль западных славян – буквы большие, с позолотой и узорчатыми переплетениями

иллюстрированная буквица – каждая заглавная буква иллюстрировалась разными сказочными персонажами и тематиками

филигранные буковы (от старинного названия – «бУковы», а не «буквы» из ВсеяСветной Грамоты Шубина-Абрамова Анания Фёдоровича) – украшались буквы тончайшим узором

гуслицкий стиль – происходит от старообрядческого поселения Гуслицы

ветковский стиль в Белоруссии

Вариантов изображения славянских букв много. Наши предки славяне были известными мастерами искусств и художеств. Поэтому буквы могли изображаться писарями с творческим подходом. Главная же особенность буквицы состоит в том, что она легла в основу таких известных нам языков, как латинский (латиница) и английский.

Мировосприятие славян меняли даже путем видоизменения письменности. Если ранее буквы и слова воспринимались объемно со смысловой и образно-символьной нагрузкой, то теперь они воспринимаются на плоскости, безликими, несущими лишь звуки, складываемые в слова.

Исследователи славянской мифологии полагают, что начался такой перевод восприятия с объемного «голографического» на плоскостное письмо приблизительно со времен онемечивания Руси. Видимо, влияние запада всегда было роковым для русичей и славян в целом, почему так часто об этом упоминали ведущие русские умы времен Фёдора Достоевского и Льва Толстого.

Когда празднуется день славянской письменности

Славянская культура в исторических данных претерпевала различные изменения. Это говорит о том, что ученые еще не остановили своих изысканий – изучаются новые найденные артефакты. Менялась также и дата, когда чествовали письменность славян и их культуру. Сама же славянская мифология и история не подтверждает тот факт, что древние славяне праздновали какой-то особый день, посвященный их письменности. Тем не менее, стоит рассмотреть появление подобных событий в более позднее время, примерно, когда пришло христианство на Русь.

Чаще всего эту дату связывали с Кириллом и Мефодием. Именно в те времена и начинают выделять определенный день, в который вспоминали заслуги этих двух преподобных отцов. Менялась только дата:

  • 11 мая – христианских просветителей вспоминали «Солунскими братьями»;
  • 24 мая – болгары и сегодня наряду с этими двумя святыми вспоминают и о своей культуре;
  • 5 июля – в Чехии;
  • 30 января – жители России вспоминали славянскую письменность и культуру с подачи Президиума ВС РСФСР (1991 год).

24 мая – общепринятый праздник по славянской культуре и письменности. Он был объявлен «Днём славянской культуры и письменности» в 1985 году, когда отмечалось в СССР 1100-летие со дня смерти Мефодия. Поэтому сегодня этот праздник всецело подается с точки зрения православной церкви. Однако, те, кто помнит и чтит наследие более древних предков славян, почитают и ныне древлесловенскую Буквицу. В этот день рисуют старинные буквы на асфальте, в подземных переходах, на площадях, повсеместно в городах страны.

В ученых кругах некоторые считают, что у славян когда-то язык был один, но способов его отображения на каком-либо носителе было много. Записываться могли письмена на металле (монетах, украшениях), бересте, коже, камне. Особенность славянской письменности заключается в том, что она, прежде всего, несла светорусские (в некотором прочтении – «свЯторусские») образы. Попросту говоря, мы понимаем, что это было образное письмо, а не плоскостное, несущее более глубокий смысл, чем просто звук.

Происхождение праздника нераздельно связано с памятью о создателях кириллицы - равноапостольных братьях Кирилле и Мефодии.

Кирилл и Мефодий родились в знатной и благочестивой семье, проживавшей в Фессалониках (ныне Салоники). Старший брат Мефодий выбрал военное поприще, служил в зависимом от Византийской империи славянском княжестве, где обучился местному языку. После 10-летней службы, он принял монашество, а затем стал настоятелем монастыря в Вифинии.

Кирилл с раннего возраста интересовался наукой, изучал языки, и общался с выдающимися личностями того времени, такими как византийский летописец Леон Грамматикос и Патриарх Фотий. Закончив учебу, он получил сан иерея, преподавал философию в Константинополе, а позже переехал к Мефодию в монастырь, где много молился и читал.


Поводом для создания новой письменности послужила просьба моравского князя Ростислава направить к нему учителей, чтобы те проповедовали на родном для его подданных языке. Это были времена, когда славянские народы еще только выходили на исторические подмостки и нуждались в убедительных проповедях и народных богослужениях. В 863 г. братья приступают к созданию новой азбуки. Они значительно изменяют греческий алфавит и стараются точнее передать славянские звуки. Используя новую письменность, они переводят книги, тексты из Евангелия, псалтыри, песнопения для литургий. Как только слово Божие зазвучало на славянском языке, сразу же возникла потребность местных священнослужителях, поэтому самых достойных готовили к посвящению в сан. Слушая тексты Священного Писания на родном языке, люди стали принимать христианство, а вместе с ним и письменность. Получив в наследство собственный алфавит, культура и духовность славянских стран испытала небывалый подъем.

Православная церковь глубоко чтит память о братьях. Уже в XI в. день 11 мая (24 мая по григорианскому календарю) объявляется днем памяти святых Кирилла и Мефодия, а позже, когда наступил расцвет науки и просвещения этот день стал праздником Славянской письменности. На Руси обычай вспоминать Кирилла и Мефодия сложился очень давно, но на государственном уровне праздник утвержден только в 1863 году, спустя почти 1000 лет после введения кириллицы. В советские времена о нем вообще забыли, но 24 мая 1986 г. в Мурманске провели несколько мероприятий, посвященных Дню письменности, а уже в следующем году его отметили в Киеве, Минске и Новгороде. В 1991 г Президиум Верховного Совета СССР узаконил праздник, как День славянской письменности и культуры.

Сейчас в России праздник отмечает и церковь и светская общественность. Вместе с памятными богослужениями, шествиями и паломничеством в монастыри, устраиваются выставки, презентации, литературные чтения, конкурсы и праздничные концерты. Этот праздник - повод для радости и гордости за свою национальную культуру, как для верующих, так и убежденных атеистов во многих странах.


Кирилл (в миру Константин, прозвище – Философ, родился в 827 году – умер в 869 году, Рим) и Мефодий (в миру Михаил; родился в 815 году – умер в 885 году, Моравия) – братья из города Салоники (Солуни), создатели старославянской азбуки, проповедники Христианства.

Православная церковь причислила их к лику равноапостольных святых («учители словенские»), почитаются как на Западе, так и на Востоке. В научных трудах упоминаются именно в такой последовательности: Кирилл и Мефодий. Что касается церкви, то здесь на уровне богослужебного обихода принят другой порядок употребления имен братьев. Скорее всего, это связано с тем, что Мефодий в церковной иерархии занимал более высокое положение (архиепископ) по сравнению с Кириллом.

Происхождение

По некоторым данным местом рождения Кирилла и Мефодия был город Фессалоники. Они появились на свет в обеспеченной семье. Об их отце, носившем имя Лев, известно, что он находился на военной службе при губернаторе (стратиг фемы) города Фессалоники и происходил из достаточно богатого рода. В его семье насчитывалось 7 сыновей, среди которых Кирилл был самым старшим, а Мефодий – самым младшим.

Греческое происхождение Кирилла и Мефодия – наиболее распространенная версия происхождения будущих создателей славянской азбуки. В частности, ученые-слависты XIX века Михаил Погодин и Герменгильд Иречек обосновывали эту версию тем, что оба брата в совершенстве владели славянским языком в его местном диалекте. Подобная теория напрочь отрицается современными учеными.

Существует полностью противоположная версия происхождения святых. Считается, что братья были болгарами, так как в поздней редакции «Проложного Жития» Кирилла говорится о рождении Кирилла болгарином: «родомъ съи блъгаринь от солѹна града» . Именно это упоминание стало своего рода камнем преткновения для болгарских ученых, которые до сих пор рьяно отстаивают болгарскую версию происхождения известных славянских проповедников.

Если придерживаться греческого происхождения Кирилла и Мефодия, то необходимо остановиться на описании города Фессалоники, чтобы понять, как среда повлияла на их жизненный выбор.

Город был двуязычным. На его территории проживали как люди, использующие греческий язык в обиходе, так и те, кто разговаривал на праславянском, отличавшимся солунским диалектом. Жители города Фессалоники относились к разным племенам, среди которых драгувиты, сагудиты и смоляне. Именно последние помогли Кириллу и Мефодию создать вариант языка, известного сегодня как церковнославянский.

Мефодий до пострига в монахи неплохо преуспел на военно-административной службе. Помощь евнуха Феоктиста, великого логофета и друга Мефодия, позволила занять будущему проповеднику пост стратига Славинии (Македония).

Кирилла признали самым образованным человеком своего времени. До своей поездки в Моравию он занимался переводом Евангелия на славянский язык и закончил работу по составлению славянской азбуки.

Годы учебы и учительства

Кирилл изучал геометрию, философию, астрономию и языки в Константинополе. После окончания Магнаврского университета, он принял сан иерея и стал служить в соборе святой Софии в качестве хартофилакса, что в дословном переводе означало «хранитель библиотеки», но на практике соответствовало званию современного академика.

Он пренебрег браком с крестницей логофета, а вскоре оставил пост хартофилакса и предпочел перебраться на черноморское побережье в один из монастырей. Некоторое время жил отшельником, но затем был вынужден вернуться в Константинополь и занять место преподавателя философии в том университете, где учился сам.

Именно с этого времени за Кириллом закрепилось прозвище Философ. Известность в столице он получил после того, как смог успешно провести богословский диспут и одержать победу над оппонентом – патриархом Аннием, предводителем движения иконоборцев.

Затем Кирилл решил познакомиться с основами Христианства, совместно с митрополитом Никомидийским Георгием посетил дворец эмира милитенского. Наконец, в 856 году Константин вместе с некоторыми своими учениками отправился в монастырь, где настоятелем был его брат Мефодий. Там и зародилась мысль – создать славянскую азбуку. Скорее всего, отправиться к брату Кирилл решил из-за убийства бывшего покровителя – логофета Феоктиста.

Хазарская миссия

В 860 году Кирилл, носивший в эту бытность имя Константин, отправился к хазарскому кагану в качестве миссионера. Основная задача его миссии – принятие каганатом Христианства. По прибытии в Корсун, Константин стал готовиться к полемике, а попутно освоил еврейский язык и письменность самаритян. Кроме этого, он получил доступ к так называемому руському письму. Некоторые ученые ошибочно считают, что в данном случае речь идет именно о русском письме. Такой подход ошибочен, так как разумно считать данные письмена сирийскими, то есть «сурьскими». Как раз в это время религиозное учение, связанное с Церковью Востока, получило распространение в Хазарии, поэтому славяне, проживающие здесь, вполне могли сталкиваться с сирийским письмом.

Константин должен был по желанию самого кагана убедить его в правильности христианской религии. Если доводы Константина будут убедительны, то каган клятвенно заверял, что он примет Христианство. Существует две версии развития дальнейших событий.

Первая – Константин вступил в спор с имамом и раввином в присутствии кагана. Не совсем ясно, к какой вере принадлежал каган и на какой ступени власти он находился. Возможно, перед Константином был верховный каган или каган-бек, но в данном случае перемена веры была практически невозможна, и только русский каган мог пойти на этот шаг. По одной из версий следует, что Константин победил в споре, но каган отказался исполнить обещание.

Вторая – победил в споре не Константин, а раввин, который смог взять ситуацию под свой контроль и натравить на Константина имама, что позволило ему с достаточной легкостью доказать правильность иудейской веры. Эта информация была получена благодаря арабским источникам и собирательному произведению «Письмо Иосифа».

Болгарская миссия

Сегодня трудно утверждать, что именно Кирилл и Мефодий стали теми людьми, с помощью которых началось распространение Христианства в Болгарии. Против этой версии выступает достаточно много ученых, доказывающих, что братья находились в Моравии, когда хан Борис крестился.

Некоторые болгарские исследователи продолжают придерживаться иной точки зрения и оправдывают свое упорство сохранившимися преданиями. Известно, что в свое время сестра хана Бориса была заложницей в Константинополе. Ее крестили с именем Феодоры и дали воспитание в соответствии с духом Христианства.

Примерно в 860 году она вернулась на родину и приложила максимум усилий для того, чтобы ее брат Борис принял Христианство. В результате Борис крестился под именем Михаил. Выбор этого имени связан с Михаилом – сыном византийской императрицы Феодоры, в правление которой произошла непосредственная христианизация Болгарского царства.

Как раз в это время на территории Болгарии находился Мефодий и его брат. Они выступали с проповедями, что способствовало быстрому утверждению Христианства. Популяризация религии привела к утверждению Христианства и в соседней Сербии, а в 863 году Кирилл с помощью своего брата и учеников смог составить старославянскую азбуку. Кроме этого, они занялись переводом церковных богослужений на болгарский язык. То, что славянская азбука была создана Кириллом и Мефодием подтверждается сказанием «О письменах» болгарского монаха Черноризца Храбра, современника царя Симеона: «Если же спросиши славянских грамотеев, говоря: “Кто вам письмена сотворил или книги перевел”, то все знают и, отвечая, говорят: святой Константин Философ, нареченный Кириллом – он нам письмена сотворил и книги перевел, и Мефодий, брат его. Поскольку еще живы, видевшие их. И если спросишь, в какое время, то знают и говорят, что во время Михаила, царя греческого, и Бориса, князя болгарского, и Ростислава, князя моравского, и Коцела, князя блатенского, в лето от сотворения всего мира 6363».

Время появления славянской азбуки можно отнести к 863 году, если отталкиваться от александрийского летоисчисления, принятого во времена создания произведения летописца. Хотя ученые до сих пор спорят по поводу авторства Константина, так как не совсем понятно, что именно он изобрел – глаголицу или кириллицу.

Моравская миссия

Император Византии принял в 862 году послов от моравского князя Ростислава, который обратился за помощью в поддержании веры Христа. В частности, он просил прислать учителей христианской веры, способных осуществлять богослужения на славянском языке. Это просьба была не только услышана, но и принята с восторгом как самим императором, так и патриархом. В результате для поездки в Моравию были отобраны солунские братья.

Во время нахождения в Моравии, Константин и Мефодий занимались не только проведением богослужений на славянском языке, но и учили грамоте местное население, в число которого входили жители Карпатской Руси. Они продолжали переводить греческие церковные книги на славянский язык. Они пробыли в Моравии 3 года, а затем их срочно отправили в Рим.

Братьев вызвал Папа Римский, так как Константин и Мефодий обвинялись в богоотступничестве. Их обвиняли в проведении богослужений на славянском языке.

Вплоть до описываемых событий признавался следующий постулат веры: обращение к Богу может совершаться только на латинском, греческом и еврейском языке. Подобная трактовка сложилась из-за надписи на Кресте Господнем, которая была исполнена только на 3-х упомянутых языках. Поэтому любой, кто хотел бы переиначить это положение вещей, сразу объявлялся еретиком. Однако братьям удалось избежать наказания.

Вероятно, случилось это потому, что Константин передал Римской церкви мощи святого Климента, которые достались ему во время его херсонесского путешествия. Как бы там ни было, но Адриан, глава католической церкви, утвердил право за славянами использовать свой язык для богослужений.

Последние годы жизни

14 февраля 869 года (по старому стилю) в Риме скончался проповедник Кирилл, который предварительно принял схиму и новое имя. Только с этой даты правомерно называть его Кириллом, до этого он носил имя Константин, данное ему при рождении. Похоронили его в церкви святого Климента.

Мефодия Папа Римский сделал архиепископом Моравии и Паннонии. После этого он отправился с учениками в Паннонию – славянскую страну, которую Кирилл и Мефодий посетили во время их путешествия в Рим. Там они провели достаточно много времени, обучая славян богослужению на их родном языке и книжному делу.

Вскоре Мефодий вернулся в Моравию. Во время его отсутствия в стране произошли серьезные изменения, связанные с возвышением латинско-немецкого духовенства. В 870 году в баварской тюрьме, одоленный Людовиком Немецким, умер князь Ростислав. В результате на престол взошел племянник князя Святополк, находившийся под влиянием немцев.

В Моравии стали запрещать богослужения на славянском языке, а происки немецкого духовенства позволили даже сослать архиепископа Мефодия в монастырь Райхенау на 3 года. Папа Римский узнал об этом и запретил немецким епископам проводить литургию. Благодаря участию Папы, Мефодий был освобожден. Однако запрет коснулся языка богослужения славян в церквях Моравии: на славянском языке разрешены были только проповеди.

Мефодий, восстановленный в 879 году в правах архиепископа, проигнорировал введенные указы Папы Римского и продолжил проводить богослужения на запрещенном языке. Он крестил князя Боривоя с супругой Людмилой на славянском.

В том же году немецкие церковники смогли вновь организовать процесс против Мефодия. Но это не принесло положительных результатов, так как архиепископ посетил Рим и смог не только оправдать себя, но и получить папскую буллу, которая разрешала проводить богослужения на славянском языке.

В 881 году Мефодий получил приглашение в Константинополь от императора Василия I. Приехав в столицу Византии, архиепископ вместе со своими учениками остался в ней еще на 3 года. Затем он вернулся в Моравию, где с 3-мя учениками закончил перевод Ветхого Завета и святоотеческих книг на славянский язык.

В 885 году Мефодий умер после тяжелой болезни. Его смерть пришлась на Вербное воскресенье, то есть на 19 апреля. Отпевание архиепископа проходило на 3-х языках: на славянском, греческом и латинском.

Наследие

Учеными признается, что Кирилл и Мефодий разработали на основе славянского языка азбуку, известную под именем глаголица. Считается, что кириллица – это заслуга Климента Охридского, ученика братьев. При создании азбуки Климент опирался на греческий алфавит.

Однако следует учесть, что Климент в основном использовал работу Кирилла и Мефодия, в которой были вычленены звуки славянского языка. Данную версию никто не оспаривает. В то же время эта работа является краеугольным камнем создания новой письменности, а это делает ее основополагающей для создания славянской азбуки. Благодаря уникальными лингвистическими способностями Кирилла, славянские звуки удалось выделить вполне научно.

При этом вызывает споры возможность существования славянской письменности задолго до Кирилла и Мефодия. В качества аргумента в данном случае используют фрагмент из жития Кирилла, в котором упоминаются книги, написанные на «руськом». Но в житии Кирилла нет каких-либо намеков на принадлежность этих книг к славянской письменности.

«И нашел Философ здесь (в Корсуни) Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами, и человека нашел, говорящего той речью. И беседовал с ним и понял смысл языка, соотнося отличия гласных и согласных букв со своим языком. И вознося молитву к Богу, вскоре начал читать и говорить. И многие изумлялись тому, славя Бога».

В качестве примера приводится усердие, с которым Кирилл пытался постигнуть новый язык, что подтверждает неславянские корни изучаемого языка. Во время жизни Кирилла и Мефодия праславянский язык являлся единым целым и его прекрасно понимали все, кто считал его для себя родным. И только в XII веке началось расчленение языка на диалекты.

Исследователи в основной своей массе склоняются к 2-м версиям трактовки фрагмента из жития Кирилла. Во-первых, рассматриваемый отрывок мог быть написан на готском языке. Во-вторых, рукопись вполне могла содержать в себе ошибку, когда следует читать не «руськими», а «сурьскими», что равносильно «сирийскими».

Если же учесть изучение в это время Кириллом еврейского языка и письма на самаритянском, то второй вариант более вероятен. Митрополит Макарий не раз подчеркивал, что в самом житии неоднократно говорилось о Кирилле как о создателе славянской письменности.

Почитание

Русское православие установило 2 даты памяти святых, связанные с днями их представления. Так, Кирилла почитают 27 февраля (старый стиль – 14 февраля), а Мефодия – 19 апреля (старый стиль – 6 апреля).

Католическая церковь ввела единый день памяти братьев – 14 февраля. До этого дата празднования приходилась на 5 июля. В 1863 году Римская церковь провела «год славянского юбилея», а Папа Римский Иоанн Павел посвятил свое послание (энциклику) «Апостолы славян» Кириллу и Мефодию.

В 1863 году Святейший Правительственный Синод России вынес решение о праздновании дня святых Кирилла и Мефодия 11 мая (по юлианскому календарю). Неясно, почему выбрали именно эту дату.

11 мая 1858 года впервые отметили день памяти по Кириллу и Мефодию в Пловдиве в рамках Болгарской Церкви. Возможно, здесь кроется какая-то причина выбора именно 11 мая. Кроме этого, в 1862 году Иван Дмитриевич Беляев, профессор Московского университета, написал статью, в которой говорилось о существовании некоего церковного документа, датированного 11 мая и определяющего принципы написания икон Кирилла и Мефодия.

11 мая 1872 года, несмотря на запрет Патриарха, Экзарх Анфим I совершил литургию, прошедшую в болгарском храме Константинополя, на которой был провозглашен акт независимости Болгарской церкви, то есть она стала автокефальной. По этому поводу Святейший Синод выразил искреннее сожаление, так как произошло разъединение греков и болгар, что послужило причиной отказа от празднования 1000-летней годовщины Кирилла и Мефодия Греческой Церковью по политическим мотивам.

Указ Святейшего Синода от 1855 года установил, что 11 мая следует считать средним праздником с бдением. С 1901 года Синод определил празднование 11 мая на ежегодной основе во всех храмах и учебных учреждениях, относящихся к духовному ведомству. Предусматривалось всенощное бдение и литургия с молебном. Учащиеся духовных учреждений освобождались от занятий, а в церковных школах 11 мая проводился выпускной акт.

В 1991 году праздник в честь Кирилла и Мефодия стал государственным в следующих странах: Чехия, Македония, Болгария, Словакия. В России и Болгарии «День славянской культуры и письменности» отмечается 24 мая. Македония также отмечает этот праздник 24 мая, но здесь он уже называется – «День святых Кирилла и Мефодия». В Чехии и Словакии принято почитать Кирилла и Мефодия 5 июля.

Словацкий поэт Ян Голлы создал поэму под названием «Кирилло-Мефодиада», а жизнеописание святых вошло в «Хазарский словарь» Милорада Павича. Болгария учредила орден Кирилла и Мефодия.

Ученики святых Кирилла и Мефодия

  • Константин Преславский
  • Горазд Охридский
  • Климент Охридский
  • Савва Охридский
  • Наум Охридский
  • Ангелярий Охридский
  • Лаврентий
  • Этот праздник связан с именами святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия – славянских просветителей, создателей славянской азбуки, первых переводчиков богослужебных книг с греческого на славянский язык.

    К 1152-летию со времени создания славянской письменности

    Именно они – болгарские просветители Кирилл и Мефодий, создали первую славянскую азбуку, которой мы пользуемся по сей день. Азбука получила свое название от имени младшего из братьев - кириллица.
    История кириллицы неразлучно связана с православием. Пользуясь созданной азбукой, братья выполнили перевод с греческого языка Священного Писания и ряда богослужебных книг.

    Первыми словами, написанными славянской азбукой, были начальные строки пасхального Евангелия от Иоанна:
    В начале было Слово,
    И Слово было у Бога,
    И Слово было Бог.

    Жизненный подвиг Кирилла и Мефодия неслучайно приравнивают к апостольскому, именуя их «первоучителями» славян. К лику святых равноапостольные Кирилл и Мефодий причислены в древности. В Русской Православной Церкви память равноапостольных просветителей славян чествуется с XI века.

    Торжественное празднование памяти святых Кирилла и Мефодия было установлено в Русской Церкви в 1863 году.

    Установленный церковью день памяти Кирилла и Мефодия - 24 мая по новому стилю - отмечается сейчас в России как государственный праздник.

    День славянской письменности и культуры – это единственный в нашей стране церковно-государственный праздник.

    В Дни славянской письменности и культуры во многих городах проводятся научные конференции, чтения, выставки и концерты. В храмах Русской Православной Церкви совершаются праздничные Богослужения и торжественные крестные ходы.
    Праздник славянской письменности напоминает об истоках нашей духовности, о том, что русская культура наследует древние и великие традиции славянской культуры, о роли письменности в ее становлении и развитии.

    В 2015 году исполняется 1152 года со времени возникновения славянской письменности – 24 мая 863 года в городе Плиске, тогдашней столице Болгарии, солунские братья Кирилл и Мефодий огласили изобретение славянского алфавита.

    Просветители славян - Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий

    Святые равноапостольные первоучители и просветители словянские Мефодий (около 815-885) и Кирилл (около 827-869; до принятия в начале 869 г. монашества - Константин) - братья, родом из города Солуни (Салоники).

    Выходцы из знатной и богатой христианской семьи, они получили превосходное образование. Мефодий, старший брат, находясь на военной службе, правил одним из подчиненных Византийской империи славянских княжеств (возможно, болгарским), где и выучил славянский язык. Через десять лет он оставил княжение и постригся в монахи на горе Олимп (в Малой Азии). Константин, еще в детстве удивлявший всех своими способностями, получал образование вместе с малолетним сыном византийского императора Михаила III у лучших учителей Константинополя. Он в совершенстве постиг науки своего времени и многие языки, за что был прозван Философом. Приняв сан иерея, он стал хранителем патриаршей библиотеки при храме святой Софии, затем преподавал философию в высшей Константинопольской школе. В возрасте 24 лет был послан с опасной и трудной миссией к сарацинам-мусульманам для проведения философского и богословского диспута. Константин блестяще справился с заданием, опровергнув все доводы мусульманских философов, за что те даже пытались убить (отравить) молодого христианина, но он остался невредимым. Вернувшись на родину, Константин удалился на Олимп к брату Мефодию. Однако в 858 году император Михаил вызвал обоих братьев для проповедования Евангелия у хозар. В пути братья остановились в Корсуни (древнерусское название города Херсонеса), где Константин выучил еврейский и самаритянский языки.

    Спустя какое-то время император вновь вызвал братьев, откликаясь на просьбу моравского князя Ростислава прислать учителей, которые могли бы проповедовать христианство на славянском языке.

    Кирилл и Мефодий - миниатюра из Радзивилловской летописи (XIII в.)

    В 863 году Константин с помощью Мефодия и нескольких учеников составил славянскую азбуку и перевел несколько книг, без которых невозможно совершать богослужение: Евангелие, Апостол, Псалтирь и избранные службы. Созданная Константином (Кириллом) славянская азбука не случайно названа кириллицей. Практически, мы пользуемся ей до сих пор.

    В 1708 году по указанию Петра I азбука была реформирована для изданий гражданской печати, именно этот вариант лег в основу современного русского шрифта.

    В Риме святой Константин заболел и незадолго до кончины (14 февраля 869 г.) принял схиму с именем Кирилл. По решению Папы Римского Адриана II мощи святого Кирилла были положены в базилике Святого Климента, в Риме, где от них стали совершаться чудеса.

    Святого Мефодия Папа Римский рукоположил во архиепископа Моравии и Паннонии. Находясь на этом посту, святой Мефодий продолжал утверждать богослужение на славянском языке, им многое сделано для просвещения славян с помощью книжной письменности.

    Закончил свое высокое земное служение первоучитель словенский Мефодий 6 апреля 885 года. Он был погребен в соборной церкви Велеграда - столицы Великой Моравии.

    Духовный подвиг святых равноапостольных Кирилла и Мефодия засвидетельствован в пространной житийной литературе, в похвальных словах и религиозных гимнах, в старинных церковных службах и песнопениях, на иконах и в росписях храмов, в художественной прозе, в стихах и в многочисленных ученых трудах.

    КИРИЛЛИЦА И ГЛАГОЛИЦА

    Вопрос об условиях появления в старославянской письменности двух азбук, об их сравнительной древности, об их источниках и об их составителях был долгое время одним из самых спорных и обсуждаемых.

    В Болгарии

    В Болгарии День просвещения, культуры и славянской письменности является официальным национальным праздником.

    Традиция празднования Дня славянской письменности возникла в середине XIX века, однако корни ее восходят к первопрестольной Плиске - древней столице Болгарии. Именно сюда в 886 году, уже после смерти обоих просветителей, прибыли их ученики - Климент, Наум, Горазд, Ангеларий, которых болгарский повелитель князь Борис принял с триумфальными почестями.
    В Плиске вскоре была разработана развернутая программа распространения азбуки в пределах тогдашнего болгарского государства.

    Получилось так, что всего два десятилетия спустя после принятия христианства в Болгарии благодаря азбуке Кирилла и Мефодия начали переводить на славянский язык богослужебную и богословскую литературу. Факт, знаменательный уже потому, что тем самым впервые в истории христианства была нарушена монополия трех «древних священных языков» - латинского, греческого и еврейского - в духовной жизни Европы (во Франции Евангелие было переведено на национальный язык лишь через три, в Англии - через пять, а в Германии - через семь веков после Болгарии).

    В 1892 году учитель музыки из Русе Стоян Михайловский (1856-1927) написал текст общешкольного гимна, названного «Гимн святых Кирилла и Мефодия». Гимн состоял из 14 строф, из которых обычно исполняют первые шесть. Болгары знают его по первой строке «Върви, народе възродени!» («Вперед, народ возрожденный!»). В 1900 году композитор Панайот Пипков (1871-1942), в то время учитель в Ловече, написал музыку к гимну.

    С введением в Болгарии Григорианского календаря в 1916 году церковный и светский праздник был объединен в один – 24 мая. В 1969 году церковный календарь был искусственно отделен от светского, и праздник пришёлся на 11 и 24 мая соответственно. В 1990 году решением 9-го Народного собрания Болгарии 24 мая был объявлен официальным праздником - Днём болгарского просвещения, культуры и славянской письменности.

    В России

    И будет славить Русь родная Святых апостолов славян...
    Из гимна в честь Кирилла и Мефодия

    В России первые традиции чествования памяти Кирилла и Мефодия были заложены в 11 веке. Одно из свидетельств тому – Архангельское евангелие от 1092 года, в котором на 14 февраля упоминается Кирилл, а на 6 апреля – Мефодий. Именно Россия ввела в церковный календарь общую дату празднования – 11 мая (24 мая по новому стилю).

    Широкое внимание к судьбе праздника славянских просветителей привлек епископ Смоленский Антоний (Амфитеатров). Первые чествования славянского слова прошли в Москве в 1862 году. В Новгороде был открыт памятник «Тысячелетие России», на котором увековечены образы Кирилла и Мефодия, чья деятельность совпала со становлением российской государственности.

    С 1863 года праздничные торжества проходили и в других городах, причем в каждом городе программа имела свои особенности. В Киеве, например, студенты основали славянскую библиотеку Святых Кирилла и Мефодия.

    В дореволюционной России день памяти солунских братьев в разное время отмечали по-разному. Широко - в 1869 и 1885 годах, когда исполнилась тысяча лет со дня смерти славянских просветителей, более скромно – в другие годы.
    Некоторое время торжества в честь создателей первой славянской азбуки вообще не проводились.

    Первые научные торжества прошли лишь в мае 1963 года. Ученые тогда организовали конференцию, посвященную 1100-летию создания славянской азбуки.

    Инициатива возрождения в России празднования Дней славянской письменности принадлежит Мурманской писательской организации и в особенности писателю Виталию Маслову . В 1986 году в Мурманске прошел первый праздник под названием «Праздник письменности». В знак признательности мурманчанам за возобновление древних традиций болгары подарили городу памятник создателям славянской азбуки.

    В 1988 году празднику особенно повезло - он совпал с 1000-летием крещения Руси и проводился в древнем Новгороде. Крещение Руси положило начало письменности, но и письменность способствовала распространению новой веры. Здесь, в древнем центре России, и получила вслед за Киевом начальное распространение письменность.

    В 1989 году главные празднества проходили в Киеве. Впервые праздник проводился при активном участии Фонда славянской письменности и культуры, созданного в 1989 году.

    С 1991 года День славянской письменности и культуры стал государственным праздником, центр торжеств находился в Смоленске. Тогда в целях объединения славянских народов на основе общих корней был проведен Славянский ход.

    В 1992 году центром праздника стала Москва. В столице состоялся Первый Международный Конгресс славянских культур. На Славянской площади был открыт памятник Кириллу и Мефодию.

    С 2010 года ежегодной столицей Дней славянской письменности стала Москва. Такое решение в марте 2009 года было принято участниками выездного заседания оргкомитета праздника в Саратове. С таким предложением от имени патриарха Московского и Всея Руси Кирилла выступил митрополит Крутицкий и Коломенский Ювеналий. Предложение о назначении Москвы столицей праздника поддержал министр культуры РФ Александр Авдеев.

    «Столицей праздника должна быть Москва, поскольку это праздник государственный, церковный, а проводиться он должен как можно активнее по всей стране. В этом смысле его региональными столицами должны стать центры субъектов федерации», - сказал министр.

    В Пскове

    В Пскове празднества, посвященные святым Кириллу и Мефодию, впервые состоялись 6 апреля 1885 года. Во время проведения торжеств Троицкому собору была подарена икона святых Кирилла и Мефодия, приобретенная на средства Псковской городской Думы.

    В этом же году в Пскове было создано братство во имя святых первоучителей. Цель его – сбор благотворительных средств на поддержку церковно-приходских школ, создание приходских библиотек и поддержание имеющихся.
    После объявления в 1991 году в России Дней славянской письменности государственным праздником, в Пскове торжества стали отмечаться шире и разнообразнее.

    В 1993 году состоялось организационное собрание Псковского религиозно-философского общества имени Кирилла и Мефодия, продолжившего просветительские традиции дореволюционного Кирилло-Мефодиевского общества.

    В 1999 году Псков стал центром празднования Дней славянской письменности и культуры.

    В Дни торжеств, 24 мая 1999 года на стене Свято-Троицкого кафедрального собора была открыта памятная доска, посвященная Святым равноапостольным Кириллу и Мефодию. Доска выполнена и подарена Пскову скульптором В. М. Клыковым.

    Более 10 лет 24 мая, в День славянской письменности, в Псковском Кремле на Вечевой площади у Троицкого собора проходит праздник для выпускников школ города.
    По традиции, отдавая дань уважения и памяти святым равноапостольным Кириллу и Мефодию, лучшие выпускники возлагают цветы к памятной доске святым равноапостольным Кириллу и Мефодию у стен Троицкого кафедрального собора.

    Фильм рассказывает о появлении славянской азбуки - кириллицы - и о том, как Россия заняла место лидера восточно-христианской кириллической цивилизации.

    Великие святые Кирилл и Мефодий создали универсальный принцип - каждый народ достоин того, чтобы узнать Слово Божие на своем родном языке. И сейчас этот принцип продолжает воплощаться в жизнь. В фильме рассказывается о том, как на базе кириллицы создаются азбуки для прежде бесписьменных языков народов России. А русский православный священник - современный преемник Кирилла и Мефодия - приезжает на собаках в юрты и учит камчатских коряков читать Евангелие, напечатанное кириллицей по-корякски.

    А ведь были времена, когда судьба русской азбуки, казалось, висела на волоске. В 20-е годы прошлого века большевики вынашивали планы замены кириллического алфавита латиницей. Активно поддерживал этот проект Луначарский. Кириллицу тогда считали реакционным царским алфавитом, который мешает мировой революции. Но главной целью большевиков было, конечно, отформатировать по-своему духовную память народа, лишить будущие поколения возможности читать все то, что накоплено в ходе многовековой российской истории.